Approximately 17 meetings with the parties and neighbouring States were held during the visit | UN | وقد عقد ما يقارب 17 اجتماعا مع الطرفين والدول المجاورة خلال تلك الزيارة. |
:: Political consultations with the parties and neighbouring States at Headquarters (12) | UN | :: إجراء مشاورات سياسية مع الطرفين والدول المجاورة في المقر (12) |
:: Political consultations with the parties and neighbouring States at Headquarters (12) | UN | :: إجراء مشاورات سياسية مع الطرفين والدول المجاورة في المقر (12) |
This trip was aimed primarily at building additional international support for the Western Sahara negotiating process in preparation for the next phase of engagement with the parties and neighbouring States. | UN | وكان الهدف الأساسي من الرحلة هو حشد المزيد من الدعم الدولي لعملية التفاوض بشأن الصحراء الغربية استعدادا للمرحلة المقبلة من العمل مع الطرفين والدولتين المجاورتين. |
The trip was aimed primarily at building additional international support for the Western Sahara negotiating process in preparation for the next phase of engagement with the parties and neighbouring States. | UN | وكان الهدف الأساس من الرحلة هو حشد المزيد من الدعم الدولي لعملية التفاوض بشأن الصحراء الغربية استعدادا للمرحلة المقبلة من العمل مع الطرفين والدولتين المجاورتين. |
18. There is no date yet for the next joint negotiating session, but bilateral consultations and possible shuttle diplomacy are due to start in September 2013, following preparatory bilateral consultations with the parties and neighbouring States on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | 18 - ولم يحدد بعد أي تاريخ لعقد دورة التفاوض المشتركة المقبلة، ولكن من المقرر أن تنطلق المشاورات الثنائية وأنشطة الدبلوماسية المكوكية المحتملة في أيلول/سبتمبر 2013، في أعقاب مشاورات ثنائية تمهيدية تعقد مع الطرفين والدولتين المجاورتين على هامش دورة الجمعية العامة الثامنة والستين. |
Discussions/consultations with the parties and neighbouring States, and international community | UN | أجراء مناقشات/مشاورات مع الطرفين ومع الدول المجاورة والمجتمع الدولي |
:: Political consultations with the parties and neighbouring States at Headquarters (12) | UN | :: إجراء مشاورات سياسية مع الطرفين والدول المجاورة في المقر (12) |
A. Contacts with the parties and neighbouring States | UN | ألف - الاتصالات مع الطرفين والدول المجاورة |
Conducted jointly with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), 6 high-level meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the parties and neighbouring States on the implementation of confidence-building measures | UN | :: عقدت ستة اجتماعات مشتركة رفيعة المستوى بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والممثل الخاص للأمين العام مع الطرفين والدول المجاورة بشأن تنفيذ تدابير لبناء الثقة |
A. Contacts with the parties and neighbouring States | UN | ألف - الاتصالات مع الطرفين والدول المجاورة |
As a first step, I have requested Ambassador van Walsum to establish contacts with the parties and neighbouring States to ascertain their views on the best way forward. | UN | وكخطوة أولى، طلبت من السفير فان والسوم إقامة اتصالات مع الطرفين والدول المجاورة للوقوف على آرائها بشأن أفضل السبل للمضي قدما. |
As a first step, I requested Mr. van Walsum to establish contacts with the parties and neighbouring States to ascertain their views on the way forward. | UN | وكخطوة أولى، طلبت إلى السيد فان والسوم أن يقيم اتصالات مع الطرفين والدول المجاورة للتأكد من آرائها بشأن السبل التي ينبغي التماسها للمضي إلى الأمام. |
By the end of the reporting period, he had undertaken three rounds of consultations with the parties and neighbouring States in the framework of the new approach and had begun a series of renewed visits to the capitals of the members of the Group of Friends of Western Sahara to confirm their support. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ثلاث جولات من المشاورات مع الطرفين والدول المجاورة في إطار النهج الجديد، وبدأ سلسلة جديدة من الزيارات إلى عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، للتأكد من تقديمها الدعم. |
As agreed with the parties and neighbouring States in 2013, the new approach is based on discreet confidential bilateral discussions with the authorities and with civil society interlocutors, with a view to developing the elements of a mutually acceptable compromise solution. | UN | وعلى النحو المتفق عليه مع الطرفين والدولتين المجاورتين في عام 2013، فإن النهج الجديد قائم على أساس المحادثات الثنائية السرية مع السلطات ومع المحاورين من المجتمع المدني، وذلك بهدف وضع عناصر حل توفيقي مقبول من الطرفين. |
To preserve the confidentiality of the discussions, and as agreed with the parties and neighbouring States, he made no statements to the press. | UN | ولم يُدلِ ببيانات إلى الصحافة حفاظا على سرية المناقشات، ووفقا لما تم الاتفاق عليه مع الطرفين ومع الدول المجاورة. |