"with the patient" - Translation from English to Arabic

    • مع المريض
        
    • مع المريضة
        
    Through this programme the health worker is in contact with the patient and the caregivers thus able to render support. UN وتبقى العاملة الصحية من خلال هذا البرنامج على اتصال مع المريض ومن يرعاه، وبذلك تتمكن من تقديم الدعم.
    Roy, I don't prescribe medicine unless I've chatted with the patient. Open Subtitles روي اني لا اصف دواء قبل ان أدردش مع المريض
    As far as possible, care and treatment must be designed and implemented in consultation with the patient. UN كما يجب التخطيط للرعاية والعلاج والقيام بهما بالتشاور مع المريض قدر الإمكان.
    I think she's bleeding internally. You two, stay with the patient. Open Subtitles أعتقد أن لديها نزيفٌ داخليّ، ستبقيان أنتما الاثنين مع المريضة
    On a plane with the patient who was afraid to fly. Open Subtitles على متن طائره . مع المريضة التي كانت تخشى الطيران
    The case manager will maintain contact with the patient throughout the recovery journey, coordinate and arrange for the delivery of appropriate services to the patient. UN ويواصل مدير الحالة الاتصال مع المريض طوال مرحلة الشفاء، ويتولى التنسيق وعمل الترتيبات لتقديم الخدمات الملائمة للمريض.
    You're the one who told me you have to find a way to emotionally connect with the patient. Open Subtitles أنت من أخبرني بأن علي ان أجد طريقة لأرتبط عاطفيا مع المريض.
    Barbados. Now I really need to speak with the patient. Open Subtitles باربادوس,الان احتاج حقا للحديث مع المريض
    You know, usually, spinal stimulation is done with the patient in the room. Open Subtitles كما تعلمان، فالتحفيز الشوكيّ عادةً ما يُجرى مع المريض بالغرفة
    That moment with the patient... the chunk of the conversation I skipped over... Open Subtitles تلك اللحظة مع المريض الجزء من المحادثة الذي تجاوزته
    I wouldn't ask if I didn't think it was an emergency. I'll wait with the patient. Open Subtitles أنا لم أكن لأطلبك إذا لم تكن حالة طارئة وسأنتظر أنا هنا مع المريض
    - Usually, I would sit down with the patient and his family - Please. Open Subtitles عادتً,أود أن أجلس مع المريض وعائلته رجاء
    The case manager will establish a close service relationship with the patient and develop an individual care plan having regard to the patient's needs and risk profile. UN ويقيم مدير الحالة علاقة خدمية وثيقة مع المريض ويقوم بإعداد خطة للرعاية الفردية مع إيلاء الاعتبار لاحتياجات المريض وملامح المخاطر المعرض لها.
    They included the receipt of a voluntary request, a finding of unbearable suffering with no prospect of improvement, discussion with the patient and consultation with another physician. UN وتشمل هذه المعايير تلقي طلب طوعي، والتوصل إلى استنتاج بالتعرض لمعاناة لا طاقة على احتمالها دون أي آفاق للتحسن، وإجراء مناقشة مع المريض ومشاورة مع طبيب آخر.
    Thus, patients have the right to be treated with the least restrictive or intrusive treatment, and on the basis of an individually prescribed plan, discussed with the patient and reviewed regularly by qualified professional staff. UN وبالتالي، يحق للمرضى أن يتلقوا العلاج المتسم بأقل قدر من القيود أو التدخل. واستنادا إلى خطة مصممة حسب الفرد تُناقَش مع المريض وتخضع لاستعراض منتظم من طرف الموظفين الفنيين المؤهلين.
    Normally we discuss this in private with the patient. Open Subtitles عادة نناقش هذه على انفراد مع المريض.
    Paranormal activity will be monitored with the patient. Open Subtitles وسيتم رصد النشاط خوارق مع المريض.
    Because, if you deal with the patient, he's gonna wind up singing Osmond songs and proposing to five nurses at once. Open Subtitles -لأنك لو بقيت مع المريض لانتهى به الأمر وهو يغني أغاني "جون أوزموند" ويتقدم لطلب يد خمس ممرضات دفعة واحدة
    Apparently she was with the patient last night. Open Subtitles يبدو أنّها كانت مع المريضة الليلةَ الماضية
    I think we should discuss this with the patient and her mom. Open Subtitles اظن انه يجب ان نناقش ذلك مع المريضة و امها
    Go spend more time with the patient. Open Subtitles اذهب واقضِ وقتاً أطول مع المريضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more