"with the people of pakistan" - Translation from English to Arabic

    • مع شعب باكستان
        
    • مع الشعب الباكستاني
        
    • إلى جانب شعب باكستان
        
    My nation has always been in full solidarity with the people of Pakistan. UN وما فتئت حكومتي دائما متضامنة تضامنا كاملا مع شعب باكستان.
    On behalf of the Swedish Government and people, let me express our deepest sympathy with the people of Pakistan. UN أود، باسم الحكومة والشعب السويديين، أن أعرب عن عميق تعاطفنا مع شعب باكستان.
    1. Expresses full solidarity and sympathy with the people of Pakistan affected by the floods; UN 1 - تعرب عن تضامنها وتعاطفها الكاملين مع شعب باكستان المتضرر من الفيضانات؛
    The Sultanate of Oman expresses its full solidarity and sympathy with the people of Pakistan. UN وتعبر سلطنة عمان عن تضامنها وتعاطفها مع الشعب الباكستاني.
    We pledge to stand as well with the people of Pakistan. UN وإننا نتعهد أيضا بالوقوف إلى جانب شعب باكستان.
    In that spirit of solidarity with the people of Pakistan in their hour of need we pledged $25 million in aid, which is being channelled through the United Nations for flood relief efforts in that country. UN وبروح التضامن تلك مع شعب باكستان في ساعة ضرائه، تعهدنا بدفع 25 مليون دولار على شكل معونة يتم إيصالها عن طريق الأمم المتحدة للقيام بجهود الإغاثة من الفيضانات في ذلك البلد.
    1. Expresses full solidarity and sympathy with the people of Pakistan affected by the floods; UN 1 - تعرب عن تضامنها وتعاطفها الكاملين مع شعب باكستان المتضرر من الفيضانات؛
    Additionally, a consortium of Dutch nongovernmental organizations is raising funds among the general public to enable its members to express their solidarity with the people of Pakistan in these difficult times. UN وفضلا عن ذلك، يجمع اتحاد للمنظمات غير الحكومية الهولندية أموالا من الجمهور ليتمكن أعضاؤه من الإعراب عن تضامنهم مع شعب باكستان في هذه الأوقات العصيبة.
    In our national capacity, both Foreign Minister Frattini and I wish to express to His Excellency Minister Qureshi our deepest condolences for the victims of the immense catastrophe that has struck Pakistan and the solidarity of the Italian people with the people of Pakistan in this moment of great difficulty. UN وبصفتنا الوطنية، يعرب وزير الخارجية فراتيني وشخصي لمعالي الوزير قريشي عن خالص تعازينا لضحايا هذه الكارثة الهائلة التي ضربت باكستان وعن تضامن الشعب الإيطالي مع شعب باكستان في هذا الوقت العصيب جدا.
    The Group of 77 and China joins in expressing our solidarity with the people of Pakistan and the other nations of South Asia that were affected by the recent devastating earthquake. UN إن جماعة الـ 77 والصين تشارك في الإعراب عن تضامننا مع شعب باكستان وغيره من شعوب جنوب آسيا المتضررة من جراء الزلزال المدمر الذي وقع مؤخرا.
    The President: I begin this morning by expressing our solidarity with the people of Pakistan and of its neighbours India and Afghanistan who have been tragically affected by a devastating earthquake this weekend. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أستهل بياني هذا الصباح بالإعراب عن تضامننا مع شعب باكستان وشعبيْ جارتيها الهند وأفغانستان التي تعرضت لمأساة الزلزال المدمر في عطلة نهاية الأسبوع هذه.
    The President: On 10 October, I expressed the General Assembly's solidarity with the people of Pakistan and its neighbours, India and Afghanistan, who had been tragically affected by the devastating earthquake two days earlier. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في 10 تشرين الأول/ أكتوبر، أعربت عن تضامن الجمعية العامة مع شعب باكستان ومع جارتيها الهند وأفغانستان، اللتين لحقتهما أضرار مأساوية من جراء الزلزال المدمِّر الذي ضربهما قبل ذلك بيومين.
    Mr. Šćepanović (Montenegro): At the outset, I would like to express, on behalf of the Government and the people of Montenegro, our sincerest and most heartfelt sympathy and solidarity with the people of Pakistan on the tragic losses, enormous damage and tremendous suffering they have experienced following this unprecedented natural disaster. UN السيد سكيبانوفتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أعرب، باسم حكومة الجبل الأسود وشعبها، عن أخلص وأصدق مشاعر التعاطف والتضامن مع شعب باكستان بسبب الخسائر المأساوية التي تكبدها والأضرار الجسيمة التي لحقت به والمعاناة الكبيرة التي شهدها بعد هذه الكارثة الطبيعية غير المسبوقة.
    A few years ago, we worked together with the people of Pakistan when the earthquake affected that country. UN وقبل بضع سنين، عملنا معا مع الشعب الباكستاني حين ضرب الزلزال هذا البلد.
    Now is the time to show our solidarity with the people of Pakistan. UN حان الوقت لإظهار تضامننا مع الشعب الباكستاني.
    Together, let us stand with the people of Pakistan. UN معا، ولنقف إلى جانب شعب باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more