"with the permanent mission of" - Translation from English to Arabic

    • مع البعثة الدائمة
        
    • والبعثة الدائمة
        
    Similarly, through parallel events, together with the Permanent Mission of Spain and other entities, we promoted the human right to peace. UN بالمثل، من خلال الأنشطة الموازية، وجنبا إلى جنب مع البعثة الدائمة لاسبانيا وهيئات أخرى، نهضنا بحق الإنسان في السلام.
    The Special Rapporteur also held meetings in Geneva prior to the visit, including with the Permanent Mission of the Sudan in Geneva. UN كما عقدت المقررة الخاصة اجتماعات في جنيف قبل قيامها بالزيارة، بما في ذلك اجتماع مع البعثة الدائمة للسودان في جنيف.
    The host country had worked with the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran on other visa applications in the past. UN وقد تعامل البلد المضيف مع البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية فيما مضى بخصوص طلبات أخرى للحصول على تأشيرات.
    Further consultations with the Permanent Mission of Australia to the United Nations Office at Geneva took place during the year. UN وأُجريت خلال ذلك العام مشاورات أخرى مع البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Calligraphy exhibition and demo, held in cooperation with the Permanent Mission of China UN معرض وعرض للخط الصيني، نظم بالتعاون مع البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة
    Although the Special Rapporteur had requested an official meeting with the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva during his visit, he met unofficially representatives of the Permanent Mission. UN ورغم أن المقرر الخاص كان قد طلب عقد اجتماع رسمي مع البعثة الدائمة لبيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال زيارته، فقد التقى بصفة غير رسمية بممثلين للبعثة الدائمة.
    The Office of Legal Affairs has raised the issue with the Permanent Mission of the host Government to the United Nations and will continue to follow up the matter. UN أثار مكتب الشؤون القانونية المسألة مع البعثة الدائمة للحكومة المضيفة لدى الأمم المتحدة وسيواصل متابعة هذه المسألة.
    A meeting with the Permanent Mission of Libya will take place during the Committee's 111th session. UN وسيعقد اجتماع مع البعثة الدائمة لليبيا أثناء الدورة 111 للجنة.
    The Office is further exploring the possible scope of such assistance with the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea in Geneva. UN وتواصل المفوضية استكشاف النطاق المحتمل لمثل هذه المساعدة مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جنيف.
    As in past years, a meeting with the Permanent Mission of Israel was requested but was not granted. UN وعلى غرار ما جرى في السنوات الماضية، طُلب عقد اجتماع مع البعثة الدائمة لإسرائيل ولكن الطلب لم يقترن بالموافقة.
    On each occasion it organized a parallel event in cooperation with the Permanent Mission of Greece to the United Nations. UN وفي كل مناسبة، نظمت حدثاً موازيا بالتعاون مع البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة.
    The Committee will request a meeting with the Permanent Mission of the State party to clarify its position on the Views and highlight that the reply provided is not satisfactory. UN ستطلب اللجنة عقد اجتماع مع البعثة الدائمة للدولة الطرف لتوضيح موقفها بشأن الآراء ولبيان أن الرد المقدم غير مرض.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of Bolivia were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of Cameroon should be conducted during the fifty-eighth session. UN وينتظر إجراء مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of the Dominican Republic were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكة أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of Ecuador should be conducted during the fifty-eighth session. UN وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    He regrets that he was unable to establish direct contacts with the Permanent Mission of Zaire. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من إقامة اتصالات مباشرة مع البعثة الدائمة لزائير.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of Bolivia were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of Cameroon to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Follow-up consultations with the Permanent Mission of the Dominican Republic conducted during the fifty-seventh session. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    In December 2011, UNIDO and the Permanent Mission of Italy, together with the Permanent Mission of South Africa, would host a ceremony marking a new agreement to fund UNIDO activities for promoting the local production of pharmaceutical products to fight HIV/AIDS in South Africa. UN وسوف تقيم اليونيدو والبعثة الدائمة لإيطاليا والبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا حفلاً في كانون الأول/ديسمبر 2011 بمناسبة إبرام اتفاق جديد لتمويل أنشطة اليونيدو الرامية إلى تعزيز الإنتاج المحلي للمنتجات الصيدلانية الخاصة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more