"with the permanent representatives of" - Translation from English to Arabic

    • مع الممثلين الدائمين
        
    • بالممثلين الدائمين
        
    • بالمندوبين الدائمين
        
    My delegation also looks forward to working with the Permanent Representatives of Slovenia and Argentina, the newly appointed Co-Chairs for the current session. UN كما أن وفدي يتطلع إلى العمل مع الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين، المعينين حديثا رئيسين مشاركين للدورة الحالية.
    During the visit the Special Rapporteur met with the Permanent Representatives of Egypt, Saudi Arabia and Zimbabwe. UN وتقابل أثناء الزيارة مع الممثلين الدائمين لكل من مصر والمملكة العربية السعودية وزمبابوي.
    The Chairman, as decided by the Committee, discussed this issue with the Permanent Representatives of Ukraine and Angola; UN وقام الرئيس، حسبما قررته اللجنة، بماقشة هذه المسألة مع الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وأنغولا؛
    The Chairman, as decided by the Committee, discussed this issue with the Permanent Representatives of Ukraine and Angola; UN وقام الرئيس، حسبما قررته اللجنة، بماقشة هذه المسألة مع الممثلين الدائمين ﻷنغولا وأوكرانيا؛
    The Chairman also updated the Committee on his bilateral contacts with the Permanent Representatives of the Sudan and Chad. UN كما قام الرئيس بإحاطة اللجنة علماً بآخر المستجدات بشأن اتصالاته الثنائية بالممثلين الدائمين للسودان وتشاد.
    Such contacts were made with the Permanent Representatives of all the States concerned. UN وتسنى عندئذ إجراء اتصالات مع الممثلين الدائمين لكافة الدول المعنية.
    Contacts were made with the Permanent Representatives of all the States concerned. UN وتسنى إجراء اتصالات مع الممثلين الدائمين لكل الدول المعنية.
    Such contacts were made with the Permanent Representatives of all the States concerned. UN وأُجريت هذه الاتصالات مع الممثلين الدائمين لجميع الدول المعنية.
    The members of the Special Committee met with the Permanent Observer of the State of Palestine, as well as with the Permanent Representatives of Egypt, Jordan, Lebanon, Morocco, the Syrian Arab Republic and Turkey. UN واجتمع أعضاء اللجنة الخاصة مع المراقب الدائم لدولة فلسطين، وكذلك مع الممثلين الدائمين للأردن وتركيا والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر والمغرب.
    As a consequence, the Government has so far refused to cooperate with the Special Rapporteur, denying him entry into the Democratic People's Republic of Korea and meetings with the Permanent Representatives of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations. UN وكنتيجة لذلك، رفضت الحكومة إلى الآن التعاون مع المقرر الخاص، مانعة إياه من دخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاجتماع مع الممثلين الدائمين للبلد لدى الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur has on several occasions requested to meet with the Permanent Representatives of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations in New York and in Geneva without success. UN وقد طلب المقرر الخاص في مناسبات عديدة عقد اجتماعات مع الممثلين الدائمين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف، لكن دون جدوى.
    It commended the regular organization by the United Nations Office for Disarmament Affairs of consultations with the Permanent Representatives of States members of the Committee to the United Nations. UN ورحبت اللجنة بإجراء مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بصورة منتظمة، مشاورات مع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في اللجنة لدى الأمم المتحدة.
    In particular, it had encouraged the United Nations Office for Disarmament Affairs to organize regular consultations in New York with the Permanent Representatives of States members of the Committee. UN وقد قامت بشكل خاص بتشجيع المكتب على مواصلة إجراء مشاورات منتظمة في نيويورك مع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في اللجنة.
    In particular, it encouraged the Office to hold regular informal consultations with the Permanent Representatives of States members in New York. UN وشجعت المكتب على الخصوص على مواصلة عقد مشاورات غير رسمية منتظمة في نيويورك مع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في اللجنة.
    During his visit, the Special Rapporteur met with the Permanent Representatives of Guatemala, Turkey, Australia, Ireland, Sri Lanka, Pakistan and Indonesia. UN وتقابل المقرر الخاص، أثناء زيارته، مع الممثلين الدائمين لكل من غواتيمالا وتركيا وأستراليا وآيرلندا وسري لانكا وباكستان وإندونيسيا.
    He discussed his intention to undertake field visits with the Permanent Representatives of the Sudan, Sri Lanka, Tunisia, Egypt and Peru and with representatives of Cuba and the Russian Federation. UN وناقش نيته القيام بزيارات ميدانية مع الممثلين الدائمين للسودان، وسري لانكا، وتونس، ومصر، وبيرو، ومع ممثلي كوبا والاتحاد الروسي.
    The members of the Security Council have been briefed on the situation in Afghanistan, as well as on the meetings the President of the Council had with the Permanent Representatives of Afghanistan, Tajikistan and Iran on this subject. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة عن الحالة في أفغانستان وعن الاجتماعات التي عقدها رئيس مجلس اﻷمن مع الممثلين الدائمين لافغانستان وطاجيكستان وإيران بشأن هذه المسألة.
    The President reported on his further contacts with the Permanent Representatives of Ethiopia and Eritrea on 28 October. UN وقدم رئيس المجلس تقريرا عن الاتصالات اﻹضافية التي أجراها مع الممثلين الدائمين ﻹثيوبيا وإريتريا في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The Panel held consultations with the Permanent Representatives of 17 Member States, including members of the Security Council and countries involved in the conflict, who expressed their support for the Panel's work. UN وعقد مشاورات مع الممثلين الدائمين لـ 17 دولة عضوا من بينها دول أعضاء في مجلس الأمن وبلدان ضالعة في الصراع وأعرب هؤلاء الممثلون عن تأييدهم لعمل الفريق.
    The President subsequently met several times with the Permanent Representatives of Ethiopia, Eritrea and Djibouti, and reported on those discussions during informal consultations of the whole. UN ثم اجتمع رئيس المجلس عدة مرات بالممثلين الدائمين ﻹثيوبيا وإريتريا، وجيبوتي، وقدم تقريرا عن هذه المناقشات خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته.
    During the visit the Special Rapporteur met with the Permanent Representatives of Afghanistan, Italy, Saudi Arabia and Sri Lanka. UN والتقى أثناء زيارته بالممثلين الدائمين لأفغانستان وإيطاليا والمملكة العربية السعودية وسري لانكا.
    Members suggested that the Chairman should meet with the Permanent Representatives of Saudi Arabia and Iraq to ascertain if the Saudi Arabian proposal would be helpful in reaching a solution to the problem. UN واقترح الأعضاء أن يجتمع رئيس اللجنة بالمندوبين الدائمين للعراق وللمملكة العربية السعودية للتأكد من أن اقتراح المملكة العربية السعودية سيساعد على التوصل إلى حل للمشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more