Accordingly, Morocco had explicitly included in its autonomy initiative the requirement of consultation with the population of the Sahara. | UN | ووفقاً لذلك، أدرج المغرب صراحة في مبادرته الخاصة بالحكم الذاتي اشتراط التشاور مع سكان الصحراء. |
" The Argentine Government also stresses that it is entirely willing to engage in an increasing dialogue with the population of the Malvinas Islands. | UN | " وتؤكد حكومة اﻷرجنتين أيضا أنها على اتم الاستعداد ﻹجراء حوار موسع مع سكان جزر مالفيناس. |
42. It would be well to recruit personnel for the peacekeeping operations on a broader basis so that their cultural diversity might facilitate relations with the population of the country concerned. | UN | ٤٢ - ومضى قائلا إنه يحبذ تعيين موظفي العمليات على أسس أوسع لكي يسهل تنوعهم الثقافي العلاقات مع سكان البلد المعني. |
The demining process requires extensive cooperation among the three operational components, as well as coordinated communications efforts with the population of the affected areas, to locate and destroy these dangerous devices. | UN | وتتطلب عملية نزع الألغام تعاونا كثيفا بين العناصر الثلاثة التشغيلية، وكذلك جهود اتصالات منسقة مع سكان المناطق المتضررة من أجل إيجاد هذه المتفجرات الخطيرة وتدميرها. |
These incidents constitute violations of resolution 1701 (2006) and undermine UNIFIL efforts to build trust and confidence between the parties and with the population of southern Lebanon. | UN | وتشكل هذه الحوادث انتهاكات للقرار 1701 (2006) وتؤدي إلى تقويض الجهود التي تبذلها القوة من أجل بناء الثقة بين الطرفين ومع سكان جنوب لبنان. |
5. New Zealand had a close and positive relationship with the population of Tokelau, and some 6,000 Tokelauans had settled in New Zealand owing to the constraints and limited opportunities of island life, while only slightly more than 1,500 persons resided on the islands. | UN | 5 - وقال الرئيس إن نيوزيلندا لها علاقة طيبة مع سكان توكيلاو، وأن زهاء 000 6 من مواطني توكيلاو استقروا في نيوزيلندا، نظرا لصعوبة الحياة ومحدودية الفرص في الجزر، التي لا يعيش فيها سوى نيف و 500 1 شخص. |
536. The population of Gaza is 1.5 million, compared with the population of the West Bank of 2.4 million. | UN | 536 - يبلغ عدد سكان غزة 1.5 مليون نسمة، بالمقارنة مع سكان الضفة الغربية البالغين 2.4 مليون نسمة. |
30. While the functional responsibilities of the incumbents of the posts require daily interaction with the population of Timor-Leste and national authorities, in particular during the conduct of investigations, the staffing establishment of the Serious Crimes Investigation Team does not provide for dedicated translation and interpretation support. | UN | 30 - وفي حين تتطلب المسؤوليات الوظيفية المنوطة بشاغلي هذه الوظائف تفاعلا يوميا مع سكان تيمور - ليشتي والسلطات الوطنية، ولا سيما خلال إجراء التحقيقات، فإن ملاك موظفي فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة لا يتضمن توفير الدعم المتخصص في مجال الترجمة التحريرية والشفوية. |
In addition, any peacekeepers guilty of gender-based violence or crimes against humanity should not be allowed to operate with impunity: such misconduct, so detrimental to the relations of peacekeeping personnel with the population of host countries, was unacceptable. | UN | وأضافت أنه لا ينبغي أن يُفلت من العقاب أي فرد من أفراد حفظ السلام يثبت ارتكابه للعنف ضد النساء أو ارتكابه لجرائم ضد الإنسانية. وأضافت أن هذا السلوك السيِّئ مرفوض لأنه يضر بالغ الضرر بعلاقات أفراد حفظ السلام مع سكان البلدان المضيفة. |
He called upon all administering Powers of those Territories to follow the example of New Zealand which, through its constructive cooperation with the population of Tokelau and the United Nations, had promoted the socio-economic development of those islands and the advancement of their population towards the exercise of its right to self-determination. | UN | وحث جميع الدول القائمة بإدارة تلك اﻷقاليم على أن تحذو حذو نيوزيلندا التي شجعت، بفضل تعاونها البنﱠاء مع سكان توكيلاو ومع اﻷمم المتحدة، التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتلك الجزر وتقدم سكانها نحو ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
108. The Special Mission to Bermuda in March and May 2005 had provided an opportunity for dialogue with the population of that Territory and highlighted the need to increase awareness of the decolonization process in the Non-Self-Governing Territories and to improve the coordination of the decolonization efforts of the United Nations system. | UN | 108 - واستطرد قائلا إن البعثة الخاصة الموفدة إلى برمودا في آذار/مارس وأيار/مايو عام 2005 أتاحت الفرصة لإجراء حوار مع سكان ذلك الإقليم وأبرزت الحاجة إلى زيادة الوعي بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتحسين تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
27. In May 2003, following discussions with the population of the island, the St. Helena government approved the following six strategic objectives for the island: | UN | 27 - وفي أيار/مايو 2003، وفي أعقاب مناقشات أجريت مع سكان الجزيرة، أيدت حكومة سانت هيلانة الأهداف الاستراتيجية الستة التالية للجزيرة: |
The Committee invites the Government, political parties, civil society and the armed forces to honour the State party's commitments under the Convention in order to restore peace and security and to maintain a frank and constructive dialogue with the population of Côte d'Ivoire, as is done by the Forum for National Reconciliation. | UN | 38- وتدعو اللجنة الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقوات المسلحة إلى الوفاء بالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية من أجل إعادة السلام والأمن والإبقاء على حوار صريح وبنّاء مع سكان كوت ديفوار، على نحو ما يقوم به ملتقى المصالحة الوطنية. |
The Group of Eight Summit was held in the city of L'Aquila from 8 to 10 July 2009 to show solidarity with the population of the region, severely hit by an earthquake on 6 April, and with all those around the world who have been touched by natural disasters. | UN | عُقد مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في مدينة لاكويلا في الفترة من 8 إلى 10 تموز/ يوليه 2009 تضامنا مع سكان المنطقة، التي ضربها زلزال عنيف في 6 نيسان/أبريل، ومع جميع الذين تضرروا من الكوارث الطبيعية في جميع أنحاء العالم. |
5 September: in Pangi territory (Maniema Province), soldiers from the Congolese Armed Forces advancing towards Shabunda, in complicity with the population of the surrounding villages, looted and then set fire to Lutala village, the village of origin of Professor Arthur Z'Ahidi Ngoma, the main leader of the Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD). | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر: في إقليم بانجي (مقاطعة مانييما)، زحف جنود من القوات المسلحة الكونغولية نحو شابوندا، بالتواطؤ مع سكان القرى المجاورة، وقاموا بنهب وحرق قرية لوتلا، وهي القرية التي نشأ فيها البروفيسور أرتور زهيدي نغوما، المسؤول الرئيسي عن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
68. The incidents that have occurred during the reporting period have raised tensions, and undermined the Mission's efforts to build trust and confidence between the parties and with the population of southern Lebanon. | UN | 68 - إن الأحداث التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أثارت توترات وقوضت جهود البعثة الرامية إلى بناء الثقة بين الأطراف ومع سكان جنوب لبنان. |