"with the position of the" - Translation from English to Arabic

    • مع موقف حركة
        
    • مع موقف مجلس
        
    In that light, and in line with the position of the Movement of Non-Aligned Countries, his delegation would vote against the draft resolution. UN وفي ضوء ذلك وتمشياً مع موقف حركة بلدان عدم الانحياز سيصوت وفد بلده ضد مشروع القرار.
    The dialogue in which the High Commissioner has engaged various Governments is consistent with the position of the Non-Aligned Movement that cooperation, and not confrontation, should guide our actions in this field. UN إن الحوار الذي أجراه المفوض السامي مع مختلف الحكومات يتسق مع موقف حركة عدم الانحياز القائل بأن التعاون، وليست المجابهة، هو الذي ينبغي أن يوجه أعمالنا في هذا الميدان.
    The summit concurred with the position of the Non-Aligned Movement that use of the power of the veto should be restricted if it is not abolished. UN وقد اتفق مؤتمر القمة مع موقف حركة عدم الانحياز بأن استخدام حق النقض ينبغي أن يقيد إن لم يلغ كليا.
    However, our vote should not be seen as representing opposition to other provisions of the draft resolution, which we believe are consistent with the position of the NonAligned Movement (NAM) as well as India's national positions on nuclear disarmament. UN ومع ذلك، ينبغي ألا ينظر إلى تصويتنا على أنه يمثل معارضة للأحكام الأخرى في القرار، التي نعتقد أنها تتفق مع موقف حركة عدم الانحياز، وكذلك مواقف الهند الوطنية بشأن نزع السلاح النووي.
    The Advisory Committee agrees with the position of the Pension Board on these issues. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع موقف مجلس المعاشات التقاعدية بشأن هذه المسائل.
    The Advisory Committee concurs with the position of the Board of Auditors and welcomes the ongoing dialogue between the Administration and the Board, which should facilitate the establishment of target dates for the implementation of recommendations presently categorized as " ongoing " . UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع موقف مجلس مراجعي الحسابات وترحب بالحوار المستمر بين الإدارة والمجلس الذي سييسر وضع مواعيد مستهدفة لتنفيذ التوصيات التي تصنف حاليا كتوصيات ' جارية`.
    While agreeing with the position of the NonAligned Movement (NAM), the African Group emphasizes the importance of the Disarmament Commission as a deliberative body that examines and discusses specific issues in the field of disarmament and makes recommendations to the General Assembly. UN وإذ نتفق مع موقف حركة عدم الانحياز، فإن المجموعة الأفريقية تؤكد على أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الجهاز التداولي الذي يدرس ويناقش مسائل محددة في ميدان نزع السلاح ويرفع التوصيات إلى الجمعية العامة.
    As the draft resolution is not only in accordance with South Africa's national policy on nuclear disarmament but is also consistent with the position of the Non-Aligned Movement, South Africa will vote in favour of it. UN وحيث أن مشروع القرار يتوافق لا مع السياسة الوطنية لجنوب أفريقيا إزاء نزع السلاح النووي فحسب بل أيضا مع موقف حركة عدم الانحياز، فإن جنوب أفريقيا ستصوت لصالحه.
    Secondly, some elements that were incorporated into the draft resolution are not in accordance with our own perception of nuclear disarmament, which is fully identified with the position of the Non-Aligned Movement as appropriately stated at its summit at Cartagena, Colombia, in an international setting that favoured the promotion of practical measures for the final and complete elimination of nuclear weapons. UN ثانيا، إن بعض العناصر التي يتضمنهـا مشـروع القرار ليست متفقة مع مفهومنا لنزع السلاح النووي، الذي يتطابق تماما مع موقف حركة بلدان عدم الانحياز، المعرب عنه بصورة ملائمة في مؤتمر قمة الحركة المنعقد في كرتاخينا، كولومبيا، في بيئة دولية تحبذ وضع تدابير عملية للقضاء النهائي الكامل على اﻷسلحة النووية.
    Viet Nam also agreed with the position of the Movement of Non-Aligned Countries that countries should pay their arrears as well as their current dues in full, on time, and without any conditions as proof of their political will to honour their obligations under the Charter of the United Nations. UN وتتفق فييت نام أيضا مع موقف حركة بلدان عدم الانحياز من أنه ينبغي للبلدان أن تسدد ما عليها من متأخرات فضلا عن المستحقات الجارية بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أي شروط وذلك إثباتا ﻹرادتها السياسية بأن تحترم التزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Cuba called attention to its concurrence with the position of the Non-Aligned Movement, as expressed at its fifteenth Summit, held in Egypt in July 2009. UN ووجهت كوبا الانتباه إلى اتفاقها مع موقف حركة عدم الانحياز، كما أعربت عنه قي مؤتمر القمة الخامس عشر الذي عقدته في مصر في تموز/يوليه 2009.
    He noted the cogent remarks of Denmark and Sweden regarding the inclusion of nuclear weapons, which coincided with the position of the Non-Aligned Movement. UN ٨٨ - وقال انه أخذ علما بالملاحظات المقنعة التي أبدتها الدانمرك والسويد بخصوص ادراج اﻷسلحة النووية وهو ما يتوافق مع موقف حركة عدم الانحياز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more