The Secretary-General held informal consultations on the work of the Authority with the President of the Tribunal, Judge José Luis Jesus. | UN | وأجرى الأمين العام مشاورات غير رسمية بشأن أعمال السلطة مع رئيس المحكمة القاضي خوسيه لويس خيسوس. |
He was received by the President of the Tribunal and the Deputy Registrar and had a private meeting with the President of the Tribunal. | UN | واستقبله رئيس المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة، وعقد اجتماعا خاصا مع رئيس المحكمة. |
Such procedures should be developed by the Registrar in consultation with the President of the Tribunal and the Prosecutor and approved by the Department of Management. | UN | وينبغي أن يضع المسجل هذه الإجراءات بالتشاور مع رئيس المحكمة والمدعي العام وبموافقة إدارة الشؤون الإدارية. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |
According to article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber of Summary Procedure, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | ووفقا للمادة ٢٨ من نظام المحكمة، يعتبر رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما، ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة. |
Such procedures should be developed by the Registrar in consultation with the President of the Tribunal and the Prosecutor and approved by the Department of Management. | UN | وينبغي أن يضع المسجل هذه اﻹجراءات بالتشاور مع رئيس المحكمة والمدعي العام وبموافقة إدارة الشؤون اﻹدارية. |
The parties may at any time consult with the President of the Tribunal on any questions regarding the composition of the chamber. | UN | ويمكن للأطراف أن تتشاور في أي وقت مع رئيس المحكمة بشأن أية مسائل تتعلق بتشكيل الدائرة. |
Meeting at Sihanoukville with the President of the Tribunal and Prosecutor | UN | اجتماع في سيهانوكفيل مع رئيس المحكمة والمدعي العام |
It is headed by the Registrar who is appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the Tribunal. | UN | ويرأسه المسجل الذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع رئيس المحكمة. |
It is headed by the Registrar, who is appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the Tribunal. | UN | ويرأسه المسجل الذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع رئيس المحكمة. |
However, it is essential to note that this workplan was discussed only with the President of the Tribunal and requires approval by the Tribunal as a whole in a plenary meeting, the next opportunity for which will be at its forthcoming summer session in Geneva. | UN | إلا أنه من الضروري الملاحظة أنه جرت مناقشة خطة العمل هذه مع رئيس المحكمة فقط، وتتطلب موافقة المحكمة ككل في جلسة عامة، وستكون الفرصة المقبلة لذلك في الصيف المقبل في جنيف. |
We agree with the President of the Tribunal that | UN | ونحن نتفق مع رئيس المحكمة إذ قال |
According to the Registrar, three candidates with experience in court management were to be interviewed in the coming weeks, and a selection would be made in consultation with the President of the Tribunal. | UN | ووفقا لما ذكره المسجل خلال اﻷسابيع القادمة مقابلات مع ثلاثة مرشحين لهم خبرة في إدارة المحاكم وسيجري الاختيار بالتشاور مع رئيس المحكمة. |
The Registrar should establish regular meetings with the President of the Tribunal and the Deputy Prosecutor in order to discuss his clients’ needs and solve potential problems. | UN | ينبغي أن يعقد المسجل اجتماعات منتظمة مع رئيس المحكمة ونائب المدعي العام من أجل مناقشة احتياجات عملائه وحل المشاكل المحتملة. |
9. I am currently consulting with the President of the Tribunal in accordance with article 16 of the Statute in order to be able to appoint the Registrar. | UN | ٩ - أقوم حاليا بالتشاور مع رئيس المحكمة وفقا للمادة ١٦ من النظام اﻷساسي لكي أتمكن من تعيين المسجل. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as its President. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الدائرة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الدائرة. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الدائرة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الدائرة. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | ووفقا للمادة 28 من قواعد المحكمة يعتبر رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في غرفة الإجراءات الموجزة بحكم منصبيهما، ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة. |