Very particular arrangements had to be made with the press. | UN | وتعيَّن اتخاذ ترتيبات خاصة جداً في التعامل مع الصحافة. |
All we ask is that you avoid any contact with the press. | Open Subtitles | كل ما نطلبه، هو تجنب أي نوع من الاتصال مع الصحافة |
Besides, dealing with the press is your responsibility as lieutenant. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ التعامل مع الصحافة مسؤوليّتكِ بوصفكِ ملازمًا |
I've always been very, very open with the press in Alaska. | Open Subtitles | دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا |
The TRP has organized briefings for delegations as well as meetings with the press at the United Nations in Geneva. | UN | ونظم الحزب إحاطات للوفود كما عقد لقاءات مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
The Council's relations with the press, the media and the public need specific attention. | UN | يلزم إيلاء عناية خاصة لعلاقات المجلس مع الصحافة ووسائط الإعلام والجمهور. |
The Security Council maintains a close and day-to-day relationship with the press. | UN | ويحتفـظ مجلـس اﻷمــن بعلاقــة وثيقة ويومية مع الصحافة. |
The Special Rapporteur spoke with the press throughout the visit, and shared the following preliminary findings and recommendations with them: | UN | وتحادثت المقررة الخاصة مع الصحافة كامل مدة زيارتها وأطلعتها على استنتاجاتها اﻷولية وتوصياتها التالية: |
Hence their relations with the press are governed by the basic principle of transparency; | UN | ومن ثم فإن علاقاتهم مع الصحافة تخضع لمبدأ الشفافية أساساً؛ |
In a meeting with the press yesterday, the Prime Minister of Israel, Mr. Ariel Sharon, confirmed the worst fears of the Palestinian side and those of the international community. | UN | إن السيد أرييل شارون أكد، في لقاء مع الصحافة أمس، ما كان يخشاه بشدة الجانب الفلسطيني والمجتمع الدولي. |
In 1991, the Evaluation Unit had suggested that the Department designate a focal point to deal with the press on substantive matters. | UN | وفي عام ١٩٩١، اقترحت وحدت التقييم المركزية أن تقوم اﻹدارة بتعيين جهة تنسيق للتعامل مع الصحافة حول المسائل الهامة. |
The solution might be to issue the text at a meeting with the press in the presence of somebody who could draw attention to the most important points. | UN | وقد يكون الحل إصدار نص في اجتماع مع الصحافة يحضره شخص يمكنه استرعاء الانتباه إلى أهم النقاط. |
However, some care had to be exercised with respect to interactions with the press as there was a potential for misrepresentation. | UN | ومع ذلك يجب توخي بعض الحذر فيما يتعلق بالتفاعل مع الصحافة نظرا لوجود إمكانية إساءة الفهم. |
She is freely interacting with the press, media and civil society as well as with the diplomatic community and United Nations agencies. | UN | وهي تتعامل بحرية مع الصحافة ووسائل الإعلام والمجتمع المدني فضلا عن الأوساط الدبلوماسية ووكالات الأمم المتحدة. |
He also had a briefing with the press and met representatives of the Group of African States and several non-governmental organizations. | UN | وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة. |
In cases where the Council is divided, the President has no mandate to speak with the press other than in his or her national capacity. | UN | وفي الحالات التي يكون المجلس منقسماً فيها، لا يكون الرئيس مكلّفاً بالتكلم مع الصحافة إلا بصفته الوطنية. |
Thus, UNCTAD meets directly with the press several times a year at major media hubs. | UN | وبذلك فإن الأونكتاد يجتمع مباشرة مع الصحافة عدة مرات في السنة في مراكز إعلام رئيسية. |
He urged the Government to establish an open dialogue with the press in order to foster a good working relationship. | UN | وحث الحكومة على إجراء حوار مفتوح مع الصحافة من أجل تشجيع قيام علاقة عمل جيدة معها. |
He meets extensively with the press during all his official visits and holds press briefings in New York and Geneva as often as possible. | UN | ويلتقي لفترات طويلة مع ممثلي الصحافة أثناء كل زياراته الرسمية ويعقد لقاءات تعريفية صحفية في نيويورك وجنيف كلما أمكن. |
she is very upset with the press for what they're doing... | Open Subtitles | إنها مستاءة جداً من الصحافة بسبب ما يفعلون |
Debating moral/legal distinctions with the press. | Open Subtitles | مناقشة التمييز بين الأمور القانونية والأخلاقية مع الإعلام |
Another participant remarked that sharing too much information with the press created many problems, including at times delaying Council action. | UN | وعلق أحد المشاركين الآخرين بأن تبادل المعلومات بشكل مستفيض مع وسائط الإعلام تسبب في مشاكل كثيرة، بما في ذلك تأخير إجراءات المجلس في بعض الأحيان. |
Well, I can understand, with the press at her party and the paparazzi chasing Charles and Blair. | Open Subtitles | يمكننى ان اتفهم، بوجود الصحافة فى حفلتها " و المصورين يطاردون " تشارلز " و " بلير |
My brother is in politics, so he's always dealing with the press. | Open Subtitles | أخي سياسي لذا هو دائماً يتعامل مع الصحافه |
They were subsequently beaten by the army and forbidden from exercising any activities having to do with the press. | UN | وقد تعرضا للضرب بعد ذلك من جانب أفراد من الجيش ومُنعا من ممارسة أي أنشطة تتعلق بالصحافة. |