"with the press" - Translation from English to Arabic

    • مع الصحافة
        
    • مع ممثلي الصحافة
        
    • من الصحافة
        
    • مع الإعلام
        
    • مع وسائط الإعلام
        
    • بوجود الصحافة
        
    • مع الصحافه
        
    • بالصحافة
        
    Very particular arrangements had to be made with the press. UN وتعيَّن اتخاذ ترتيبات خاصة جداً في التعامل مع الصحافة.
    All we ask is that you avoid any contact with the press. Open Subtitles كل ما نطلبه، هو تجنب أي نوع من الاتصال مع الصحافة
    Besides, dealing with the press is your responsibility as lieutenant. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ التعامل مع الصحافة مسؤوليّتكِ بوصفكِ ملازمًا
    I've always been very, very open with the press in Alaska. Open Subtitles دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا
    The TRP has organized briefings for delegations as well as meetings with the press at the United Nations in Geneva. UN ونظم الحزب إحاطات للوفود كما عقد لقاءات مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Council's relations with the press, the media and the public need specific attention. UN يلزم إيلاء عناية خاصة لعلاقات المجلس مع الصحافة ووسائط الإعلام والجمهور.
    The Security Council maintains a close and day-to-day relationship with the press. UN ويحتفـظ مجلـس اﻷمــن بعلاقــة وثيقة ويومية مع الصحافة.
    The Special Rapporteur spoke with the press throughout the visit, and shared the following preliminary findings and recommendations with them: UN وتحادثت المقررة الخاصة مع الصحافة كامل مدة زيارتها وأطلعتها على استنتاجاتها اﻷولية وتوصياتها التالية:
    Hence their relations with the press are governed by the basic principle of transparency; UN ومن ثم فإن علاقاتهم مع الصحافة تخضع لمبدأ الشفافية أساساً؛
    In a meeting with the press yesterday, the Prime Minister of Israel, Mr. Ariel Sharon, confirmed the worst fears of the Palestinian side and those of the international community. UN إن السيد أرييل شارون أكد، في لقاء مع الصحافة أمس، ما كان يخشاه بشدة الجانب الفلسطيني والمجتمع الدولي.
    In 1991, the Evaluation Unit had suggested that the Department designate a focal point to deal with the press on substantive matters. UN وفي عام ١٩٩١، اقترحت وحدت التقييم المركزية أن تقوم اﻹدارة بتعيين جهة تنسيق للتعامل مع الصحافة حول المسائل الهامة.
    The solution might be to issue the text at a meeting with the press in the presence of somebody who could draw attention to the most important points. UN وقد يكون الحل إصدار نص في اجتماع مع الصحافة يحضره شخص يمكنه استرعاء الانتباه إلى أهم النقاط.
    However, some care had to be exercised with respect to interactions with the press as there was a potential for misrepresentation. UN ومع ذلك يجب توخي بعض الحذر فيما يتعلق بالتفاعل مع الصحافة نظرا لوجود إمكانية إساءة الفهم.
    She is freely interacting with the press, media and civil society as well as with the diplomatic community and United Nations agencies. UN وهي تتعامل بحرية مع الصحافة ووسائل الإعلام والمجتمع المدني فضلا عن الأوساط الدبلوماسية ووكالات الأمم المتحدة.
    He also had a briefing with the press and met representatives of the Group of African States and several non-governmental organizations. UN وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة.
    In cases where the Council is divided, the President has no mandate to speak with the press other than in his or her national capacity. UN وفي الحالات التي يكون المجلس منقسماً فيها، لا يكون الرئيس مكلّفاً بالتكلم مع الصحافة إلا بصفته الوطنية.
    Thus, UNCTAD meets directly with the press several times a year at major media hubs. UN وبذلك فإن الأونكتاد يجتمع مباشرة مع الصحافة عدة مرات في السنة في مراكز إعلام رئيسية.
    He urged the Government to establish an open dialogue with the press in order to foster a good working relationship. UN وحث الحكومة على إجراء حوار مفتوح مع الصحافة من أجل تشجيع قيام علاقة عمل جيدة معها.
    He meets extensively with the press during all his official visits and holds press briefings in New York and Geneva as often as possible. UN ويلتقي لفترات طويلة مع ممثلي الصحافة أثناء كل زياراته الرسمية ويعقد لقاءات تعريفية صحفية في نيويورك وجنيف كلما أمكن.
    she is very upset with the press for what they're doing... Open Subtitles إنها مستاءة جداً من الصحافة بسبب ما يفعلون
    Debating moral/legal distinctions with the press. Open Subtitles مناقشة التمييز بين الأمور القانونية والأخلاقية مع الإعلام
    Another participant remarked that sharing too much information with the press created many problems, including at times delaying Council action. UN وعلق أحد المشاركين الآخرين بأن تبادل المعلومات بشكل مستفيض مع وسائط الإعلام تسبب في مشاكل كثيرة، بما في ذلك تأخير إجراءات المجلس في بعض الأحيان.
    Well, I can understand, with the press at her party and the paparazzi chasing Charles and Blair. Open Subtitles يمكننى ان اتفهم، بوجود الصحافة فى حفلتها " و المصورين يطاردون " تشارلز " و " بلير
    My brother is in politics, so he's always dealing with the press. Open Subtitles أخي سياسي لذا هو دائماً يتعامل مع الصحافه
    They were subsequently beaten by the army and forbidden from exercising any activities having to do with the press. UN وقد تعرضا للضرب بعد ذلك من جانب أفراد من الجيش ومُنعا من ممارسة أي أنشطة تتعلق بالصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more