"with the prior concurrence of" - Translation from English to Arabic

    • بموافقة مسبقة من
        
    • بعد الحصول على الموافقة المسبقة من
        
    • بعد الحصول على موافقة مسبقة من
        
    • بموجب موافقة مسبقة من
        
    • بموافقة من
        
    • وبموافقة مسبقة من
        
    • به بعد موافقة
        
    measures 98 600 (d) with the prior concurrence of the Advisory Committee: UN التزامات لتدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات بموافقة مسبقة من جانب اللجنة الاستشارية:
    The total authorized amount, with the prior concurrence of the Advisory Committee, was $14.8 million for the four months under consideration. UN ويصل المبلغ اﻹجمالي الذي أذنت به الجمعية العامة، بما فيه المبلغ الذي يؤذن به بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، إلى ١٤,٨ مليون لﻷشهر اﻷربعة قيد النظر.
    In this case, with the prior concurrence of the Committee on Budget and Finance, States Parties shall be required to remit additional assessed contributions under the Contingency Mechanism. UN وفي هذه الحالة، يُطلب إلى الدول الأطراف، بموافقة مسبقة من لجنة الميزانية والمالية، أن تمول الاشتراكات المقررة الإضافية في إطار آلية الطوارئ.
    In addition, the General Assembly resolution authorized the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments to meet other unforeseen and extraordinary expenses. UN وعلاوة على ذلك، أذن قرار الجمعية العامة لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول بالتزامات لتغطية نفقات غير منظورة واستثنائية أخرى.
    (j) Authorize the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions; UN (ي) الإذن للأمين العام، بعد الحصول على الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز المستوى المأذون به حاليا للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وهو 150 مليون دولار، بصرف النظر عن عدد قرارات مجلس الأمن؛
    The $150 million level was established on the basis that the Secretary-General may, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, enter into commitments not exceeding $50 million for the start-up phase or expansion of peacekeeping operations for three such operations. UN وقد جرى تقرير المستوى البالغ 150 مليون دولار على أساس أنه يجوز للأمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن يدخل في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار لمرحلة الشروع أو التوسع في عمليات حفظ السلام بالنسبة لثلاث عمليات من هذا القبيل.
    15. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 25 million dollars, with the prior concurrence of the Advisory Committee, for the liquidation of the Operation in Mozambique in the period 16 November 1994 to 31 January 1995; UN ١٥ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتصفية العملية في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    11. The Advisory Committee points out that, under the terms of section IV, paragraph 3, of General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General is authorized to enter into commitments not to exceed $50 million with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN ١١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أحكام الفقرة ٣ من الباب الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    19. It is further proposed that the provisions be exercised by the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions when the total amount utilized exceeds 10 million dollars per biennium. UN 19 - ويقترح كذلك أن تُمارس هذه الأحكام من قبل الأمين العام بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عندما يتجاوز مجموع المبلغ المستخدم 10 ملايين دولار لكل فترة سنتين.
    In the resolution, the Assembly also authorized the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments of up to $50 million of the available balance of the stores available from the Organization's strategic deployment stocks, with replenishment of stocks when the initial budget appropriation was received. UN وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، في التزامات تصل قيمتها إلى 50 مليون دولار من الرصيد المتاح من مخزونات النشر الاستراتيجية للمنظمة، على أن تجدد هذه المخزونات عند تلقي الاعتمادات الأولية.
    " The utilization of authorization shall be exercised with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions when the total amount utilized exceeds 6 million dollars per year " ; UN " ينبغي أن يُستخدم الإذن بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عندما يتجاوز مجموع المبلغ المستخدم ستة ملايين دولار لكل سنة " ؛
    The Secretary-General recalls that to address this issue, the General Assembly, in its resolution 64/269, authorized commitments of up to $50 million from strategic deployment stocks by peacekeeping operations in the start-up or expansion phase, with the prior concurrence of the Advisory Committee, with reimbursement to be made after receipt of the appropriation. UN ويشير الأمين العام إلى أن الجمعية العامة، تداركاً لهذه المسألة، أذنت في قرارها 64/269 بالدخول في التزامات بالنسبة لعمليات حفظ السلام في مرحلة البدء أو التوسيع تصل قيمتها إلى 50 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، على أن يسدد المبلغ بعد تلقي الاعتماد.
    Under the procedures approved at the time of the establishment of the Fund, the Secretary-General could, with the prior concurrence of the Advisory Committee, enter into commitments of up to $50 million in respect of peacekeeping operations in the start-up or expansion phase. UN ويمكن للأمين العام، بموجب الإجراءات المعتمدة وقت إنشاء الصندوق الاحتياطي، أن يدخل، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، في التزامات تصل قيمتها إلى 50 مليون دولار في ما يتعلق بمرحلتَي بدء أو توسيع عمليات حفظ السلام.
    (iii) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities that, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of the total of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ' ٣ ' ما قد يلزم من مبالغ لاستمرار الصندوق الدائر المستخدم في تمويل المشتريات واﻷنشطة المتنوعة التي تصفى تكاليفها ذاتيا، على ألا تتجاوز هذه المبالغ، وصافي المبالغ غير المسددة للغرض نفسه، مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛ إلا أنه يجوز تسليف مبالغ يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    According to the provisions of section IV, paragraph 1, of General Assembly resolution 49/233, if a decision of the Security Council relating to the start-up phase or expansion phase of peace-keeping operations results in the need for expenditure, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments not to exceed $50 million per decision of the Security Council. UN وتقضي أحكام الفقرة ١ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ بأنه،إذا ترتبت على قرار من مجلس اﻷمن يتصل بمرحلة بدء أو توسيع عمليات حفظ السلم بعض النفقات، فإنه يؤذن لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، الدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن.
    In order to finance the final phase of the Operation, the General Assembly, in resolution 48/240 B, had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $25 million with the prior concurrence of the Advisory Committee, for the liquidation of the Operation in the period 16 November 1994 to 31 January 1995. UN وبغية تمويل المرحلة النهائية من العملية، أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٠ باء لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، من أجل تصفية العملية في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    6. Pursuant to General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General may, with the prior concurrence of the Advisory Committee, enter into commitments of $50 million for each decision of the Security Council for the start-up and expansion requirements of a peace-keeping operation, pending the preparation of a full budget for review and approval of the budget by the General Assembly. UN ٦ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، يؤذن لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن، لتغطية احتياجات بدء أو توسيع عملية لحفظ السلام ريثما يتم إعداد ميزانية كاملة لاستعراضها من قِبل الجمعية العامة وموافقتها عليها.
    7. As regards the start-up costs of peace-keeping operations, the procedure to obtain up to $10 million for each peace-keeping operation, with the prior concurrence of the Advisory Committee, worked adequately when there were few operations with limited initial start-up requirements. UN ٧ - وفيما يتعلق بتكاليف بدء تشغيل عمليات حفظ السلام، حقق اﻹجراء المتعلق بالحصول على مبلغ أقصاه ١٠ ملايين دولار لكل عملية من عمليات حفظ السلام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، الغرض المتوخى منه بشكل واف عندما كانت هناك بضعة عمليات ذات احتياجات أولية محدودة لبدء التشغيل.
    The Advisory Committee questioned why the Secretary-General had not exercised that authority, particularly given that, under General Assembly resolution 64/246 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2010 - 2011, he also had recourse to additional commitments, with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN واستفسر عن سبب عدم ممارسة الأمين العام لهذه السلطة، وخاصة أنه، بموجب قرار الجمعية العامة 64/246 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2010-2011، له أيضا أن يدخل في التزامات إضافية بعد الحصول على الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية.
    Pursuant to paragraph 3 of the same resolution, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Committee, to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million to implement a decision of the Security Council. UN وعملا بالفقرة 3 من القرار ذاته، يؤذن للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 10 ملايين دولار لتنفيذ أي قرار يتخذه مجلس الأمن.
    (a) The appropriation of the amount of $236 million gross ($233,806,600 net), authorized with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and apportioned under the terms of paragraph 7 of General Assembly resolution 47/209, for the continued operation of UNTAC for the period from 1 May to 31 July 1993; UN )أ( اعتماد مبلغ اجماليه ٢٣٦ مليون دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٠٦ ٢٣٣ دولار(، المأذون به بموجب موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية والموزع وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠٩ من أجل استمرار عملية سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا للفترة من ١ ايار/مايو الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣؛
    (d) with the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made; the Secretary-General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium; UN )د( بموافقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة ﻷقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد اﻷمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    with the prior concurrence of the Advisory Committee, the Secretary-General utilized his discretion to redeploy an amount of $3.5 million from savings under section 27, Public information, to section 32. UN وبموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، استخدم الأمين العامة هذه السلطة لنقل مبلغ 3.5 ملايين دولار من الوفورات في إطار الباب 27، الإعلام، إلى الباب 32.
    (b) The appropriation of the amount of $27,759,900 gross ($27,269,300 net) authorized with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of paragraph 7 of General Assembly resolution 47/210 of 22 December 1992, for the maintenance of UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993; UN )ب( رصد اعتماد بمبلغ إجماليه ٠٠٩ ٩٥٧ ٧٢ دولار )وصافيه ٠٠٣ ٩٦٢ ٧٢ دولار( يؤذن به بعد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بموجب أحكام الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٠١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، لﻹبقاء على القوة في الفترة من ١٢ شباط/فبراير حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more