In the past four years we have been implementing a regenerative health and nutrition strategic plan with the promotion of healthy lifestyle activities throughout all 10 regions of Ghana. | UN | طيلة السنوات الأربع الماضية ما برحنا نعمل على تنفيذ استراتيجية لخطة صحية تجديدية وتغذوية مع تعزيز ممارسة نمط حياة صحي في جميع المناطق العشر في غانا. |
Together with the promotion of peace and security, it constitutes one of the pillars upon which the United Nations was founded. | UN | وهو مع تعزيز السلم والأمن، يشكل أحد الأركان التي أنشئت الأمم المتحدة على أساسها. |
These two objectives are not only intertwined, they must also go hand in hand with the promotion and protection of human rights. | UN | وهذان الهدفان ليسا متشابكين فحسب، بل يجب أن يسيرا جنباً إلى جنب مع تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Consistent with the promotion of the child's sense of dignity and worth; | UN | تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته وقدره؛ |
Promotion of cooperative integration at the national level, with the promotion of women's participation as a priority. | UN | :: تعزيز التكامل التعاوني على الصعيد الوطني، مع تشجيع مشاركة المرأة كأولوية؛ |
Dry ports are closely associated with the promotion of the through-transport concept. | UN | وللموانئ الجافة صلة وثيقة بترويج مفهوم نقل البضائع مباشرة حتى وجهاتها النهائية. |
In such circumstances, it was essential to ensure that the child was treated in a manner consistent with the promotion of his or her sense of dignity and worth and that decisions were clearly taken in the light of the best interests of the child, in a due process that gave the child who was capable of forming his or her own views the right to express those views freely. | UN | فمن المهم جدا في حالات كهذه ضمان معاملة الطفل على نحو يتماشى مع تنمية شعور الطفل بكرامته وقدره وأن تكون القرارات متخذة بالفعل من منطلق تحقيق مصالح الطفل الفُضلى، في إطار عملية قانونية تخول الطفل القادر على تكوين آرائه الشخصية الحق في التعبير عن هذه اﻵراء بحرية. |
Efficient action must encompass crime prevention along with the promotion and protection of human rights and sustainable development. | UN | ويجب أن تشمل الإجراءات الفعالة منع الجريمة جنبا إلى جنب مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
Development went hand in hand with the promotion of a democratic society and human rights. | UN | وتسير التنمية جنباً إلى جنب مع تعزيز المجتمع الديمقراطي وحقوق الإنسان. |
Convinced that the production, sale and use of such weapons are incompatible with the promotion and maintenance of international peace and security, | UN | واقتناعا منها بأن انتاج هذه اﻷسلحة وبيعها واستخدامها تتعارض مع تعزيز وصون السلم واﻷمن الدوليين، |
This came with the promotion as well. | Open Subtitles | وهي تأتي أيضا مع تعزيز ، إذا جاز التعبير. |
Rather, the requisite adjustment measures should be consistent with the promotion of growth and employment generation in both developed and developing economies. | UN | وبالأحرى ينبغي لتدابير التكيف الضرورية أن تتماشى مع تعزيز النمو وتوليد فرص العمل في اقتصادات البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
The Government's basic strategy for preventing abortion and reducing its consequences was family planning together with the promotion of the concept of responsible fatherhood, which allowed couples to decide on desired pregnancies and births. | UN | وذكرت أن الاستراتيجية الأساسية التي تتبعها الحكومة في منع الإجهاض وتحجيم تبعاته هي تنظيم الأسرة مع تعزيز مفهوم الأبوة المسؤولة بما يسمح للأزواج أن يتخذوا القرارات بشأن حالات الحمل والولادة المرغوب فيها. |
We must reconcile measures to preserve the environment and promote sustainable development with the promotion and preservation of an open, equitable and non-discriminatory multilateral trade system. | UN | ويجب أن تتوافق تدابير صيانة البيــئة والنهوض بالتنمية المستدامة مع تعزيز وصـون نــظام تجـاري مفـتوح ومنصف وغـير تمـييزي ومتعدد اﻷطراف. |
Consistent with the promotion of the child's sense of dignity and worth; | UN | تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته وقدره؛ |
Consistent with the promotion of the child's sense of dignity and worth; | UN | تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته وقدره؛ |
Consistent with the promotion of the child's sense of dignity and worth; | UN | تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته وقدره؛ |
However, with the promotion of aquaculture in the country, the greater involvement of women can be envisaged. | UN | غير أنه مع تشجيع تربية اﻷسماك في البلد، فإنه يمكن تصور مشاركة أكبر للمرأة. |
Restrictions of this sort are now being lifted in a number of countries, at times in connection with the promotion of emerging capital markets. | UN | ويجري حاليا رفع القيود من هذا النوع في عدد من البلدان، أحيانا بالاقتران مع تشجيع أسواق رأس المال الناشئة. |
The treaty and legal affairs pillar of the Division is concerned with the promotion and implementation of United Nations legal instruments in the areas of drug abuse control, transnational organized crime and corruption. | UN | ويعنى فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في الشعبة بترويج وتنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة في مجالات مكافحة تعاطي المخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد. |
In such circumstances, it was essential to ensure that the child was treated in a manner consistent with the promotion of his or her sense of dignity and worth and that decisions were clearly taken in the light of the best interests of the child, in a due process that gave the child who was capable of forming his or her own views the right to express those views freely. | UN | فمن المهم جدا في حالات كهذه ضمان معاملة الطفل على نحو يتماشى مع تنمية شعور الطفل بكرامته وقدره وأن تكون القرارات متخذة بالفعل من منطلق تحقيق مصالح الطفل الفضلى، في اطار عملية قانونية تخول الطفل القادر على تكوين آرائه الشخصية الحق في التعبير عن هذه اﻵراء بحرية. |
d The Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, 1958 (New York) was adopted prior to the establishment of the Commission, and the Commission is entrusted with the promotion and related activities regarding the Convention. | UN | (د) اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958 (نيويورك)، التي اعتُمدت قبل إنشاء اللجنة، وقد خُوِّلت للجنة صلاحية الترويج والأنشطة ذات الصلة فيما يتعلق بالاتفاقية. |
There appear, however, to be precedents for using United Nations premises to raise funds in conjunction with the promotion of the Organization’s objectives. | UN | غير أن هناك، على ما يبدو، سوابق في استخدام أماكن عمل اﻷمم المتحدة في جمع التبرعات بالاقتران مع الترويج ﻷهداف لمنظمة. |
and machinery dealing with the promotion and protection of human rights 110 22 | UN | وآلياتهـا المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ٠١١ ٣٢ |