"with the provinces" - Translation from English to Arabic

    • مع المقاطعات
        
    • مع المحافظات
        
    • مع مقاطعات
        
    It works closely with the provinces, which have the primary responsibility to legislate and take measures for child protection. UN وتعمل على نحو وثيق مع المقاطعات التي تتحمل المسؤولية الأولى عن إصدار التشريعات واتخاذ التدابير لحماية الطفل.
    Funding for prevention activities was on the increase and the federal Government cooperated with the provinces and with indigenous people's organizations. UN وأعلنت أن التمويل لأنشطة المنع آخذ في الازدياد وأن الحكومة الاتحادية تتعاون مع المقاطعات ومع منظمات السكان الأصليين.
    The government decision to extend the programme recognizes its importance for pursuing all the commitments assumed with the provinces. UN وقرار الحكومة بتمديد هذا البرنامج اعتراف بأهميته من أجل المضي في تنفيذ جميع الالتزامات التي جرى اتخاذها مع المقاطعات.
    This group works with the provinces and territories to promote harmonization of labour legislation. UN وتعمل هذه الجماعة مع المقاطعات واﻷقاليم على تعزيز الانسجام بين التشريعات العمالية.
    This would need to be done in collaboration with the provinces and regions. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع المحافظات والأقاليم.
    This team also coordinated integrated work with the provinces of origin of problematic workers and Indonesian representatives in Malaysia. UN وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا.
    Machinery for permanent consultation with the provinces and territories on the signature and implementation of international instruments nevertheless existed. UN وعلى الرغم من ذلك توجد آلية ﻹجراء مشاورات دائمة مع المقاطعات واﻷقاليم بشأن التوقيع على الصكوك الدولية وتنفيذها.
    Machinery for permanent consultation with the provinces and territories on the signature and implementation of international instruments nevertheless existed. UN وعلى الرغم من ذلك توجد آلية ﻹجراء مشاورات دائمة مع المقاطعات واﻷقاليم بشأن التوقيع على الصكوك الدولية وتنفيذها.
    It may also use its spending power to initiate shared-cost programs with the provinces and territories in areas under their jurisdiction, such as health, education and welfare. UN ويجوز لها أيضاً أن تستخدم سلطتها في الإنفاق للشروع في تنفيذ برامج ذات تكلفة مشتركة مع المقاطعات والأقاليم في المناطق الخاضعة لولايتها، في مجالات مثل الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    Together with the National Social Policies Coordination Council, the CNM also participated in work with the provinces to prepare their reports on the millennium goals, to ensure a comprehensive and integrated vision and the use of gender-disaggregated data. UN وشارك المجلس الوطني للمرأة أيضا، مع المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية، في العمل مع المقاطعات على إعداد تقاريرها بشأن أهداف الألفية بغية كفالة رؤية شاملة ومتكاملة واستعمال بيانات مصنفة جنسانيا.
    Currently, the Government of Canada is working together with the provinces and territories to restructure the child tax benefit and develop a national programme that will reduce current benefit disparities by increasing assistance to low-income working families while ensuring that total support for families on social assistance is not reduced. UN وفي الوقت الراهن، تعمل حكومة كندا مع المقاطعات واﻷقاليم على اعادة هيكلة استحقاقات الطفل الضريبية ووضع برنامج وطني يقلل من التفاوتات الراهنة في الاستحقاقات بواسطة زيادة المساعدة لﻷسر العمالية المنخفضة الدخل في الوقت الذي يُكفل فيه عدم انخفاض الدعم اﻹجمالي لﻷسر التي تتلقى مساعدة اجتماعية.
    89. In order to improve the protection and assistance granted to children, a new youth welfare law was prepared in cooperation with the provinces. UN 89- ولتحسين الحماية والمساعدة الممنوحة للأطفال، وُضع قانون جديد لرعاية الشباب بالتعاون مع المقاطعات.
    At the present stage the programme is receiving and evaluating the proposals submitted by the AMPs, AMMs and civil society organizations and concluding the related agreements with the provinces. UN ويتلقى البرنامج ويقيِّم في المرحلة الحالية العروض التي تقدمها مجالس المرأة في المقاطعات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني ويعقد الاتفاقات ذات الصلة مع المقاطعات.
    For example, governmental measures to combat hate crimes included the establishment of the Canadian Race Relations Foundation, the convening of a national round table to develop a comprehensive strategy on that issue, improved police training, educational campaigns, support for community action and the strengthening of legislation in consultation with the provinces and territories. UN فعلى سبيل المثال، تضمنت التدابير الحكومية لمكافحة جرائم الكراهية إنشاء مؤسسة العلاقات بين الأجناس الكندية، وعقد مائدة مستديرة وطنية لوضع إستراتيجية شاملة بشأن هذا الموضوع، وتحسين تدبير الشرطة، وشن حملات تثقيفية، وتوفير الدعم لإجراءات المجتمعات المحلية وتعزيز التشريع بالتشاور مع المقاطعات والأقاليم.
    The Government of Canada will continue to work in partnership with the provinces and territories in the development of the national programme, with implementation expected in July 1998. UN وستواصل حكومة كندا العمل بالشراكة مع المقاطعات واﻷقاليم لتطوير البرامج الوطنية المتوقع أن يبدأ تنفيذها في تموز/يولية ١٩٩٨.
    The Government of Canada has been working with the provinces and territories over the past year to find ways of ensuring that the Canadian Pension Plan is sustainable for future generations. UN ٢٠١- وقد اشتركت حكومة كندا مع المقاطعات واﻷقاليم على مدار السنة الماضية في كفالة استدامة خطة معاشات كندا لﻷجيال المقبلة.
    The agreement is part of SchoolNet's mandate to work with the provinces, territories and the private sector to extend connectivity into the classroom and to connect all First Nation communities to the Internet by the end of fiscal year 2000-2001. UN ويشكل الاتفاق جزءا من الولاية الممنوحة لشبكة " سكولنيت " للعمل مع المقاطعات والأقاليم والقطاع الخاص على توسيع امكانية الوصل الى الصفوف وربط جميع مجتمعات السكان الأصليين “First Nation” بالانترنت في موعد لا يتجاوز نهاية السنة المالية 2000-2001.
    Another approach by the Government of Canada to alleviate poverty and hunger includes “Brighter futures”, which is a series of initiatives introduced by the Government in close partnership with the provinces, territories, First Nations, communities and non-governmental organizations to better meet the needs of Canada's children. UN ١٠١- وأحد النهوج اﻷخرى التي اتبعتها حكومة كندا لتخفيف حدة الفقر والجوع يشمل " مستقبل أكثر إشراقا " ، وهو عبارة عن سلسلة من المبادرات التي أدخلتها الحكومة بالشراكة الوثيقة مع المقاطعات واﻷقاليم، و " اﻷمم اﻷولى " ، والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتلبية حاجات أطفال كندا بشكل أفضل.
    In December 1999, the Government of Canada announced that it would invest $753 million in an approach to help alleviate and prevent homelessness across Canada and work with the provinces and territories on the development and implementation of the initiative. UN 104 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، أعلنت الحكومة الكندية أنها تنوي استثمار 753 مليون دولار من أجل المساعدة في تخفيف حدة التشرد في كندا والوقاية منه، والعمل مع المقاطعات والأقاليم في إعداد هذه المبادرة وتنفيذها.
    53. To date, INAI has signed agreements with the provinces of Rio Negro, Chubut and Jujuy. UN 53 - وحتى الآن، وقع المعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين اتفاقيات مع مقاطعات ريو نيغرو وشوبوت وخوخوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more