"with the rank" - Translation from English to Arabic

    • برتبة
        
    • من رتبة
        
    • بمرتبة
        
    • في رتبة
        
    • بدرجة وكيل وزارة
        
    • سيدات بدرجة
        
    Four women represent Belarus in the international arena with the rank of ambassador. UN وتمثل أربع نساء بيلاروس على الساحة الدولية برتبة سفيرة.
    Director-general of customs with the rank of deputy director-general UN مفتش عام للجمارك برتبة نائب المدير العام
    Inspector-general of the inland revenue or customs with the rank of director UN مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير
    The bodies had begun to be unloaded when a person with the rank of commanding officer arrived in a Mercedes and ordered them to be reloaded and moved to a military camp. UN وبدأ إنزال الجثث ليعاد تحميلها من جديد من أجل نقلها إلى معسكر للجيش، بناء على أمر صادر عن شخص برتبة رائد وصل إلى عين المكان على متن سيارة مرسيدس.
    In the case of the second, dealing with procedure, there shall be appointed one subcommissioner, two sub-inspectors and three secretaries with the rank of sergeant. UN وستكون للقسم الثاني، وهو قسم اﻹجراءات، لجنة فرعية واحدة واثنان من المفتشين المساعدين و ٣ أمناء من رتبة سرجنت.
    In this latter sector two women hold posts of agency director with the rank of vice-minister, and there are 21 women national directors in various branches and five provincial heads of office. UN وتشغل امرأتان منصب مدير وكالة برتبة وكيل وزارة، و ٢١ من مناصب مدير وطني للفروع المختلفة، و ٥ من مناصب مفوض إقليمي.
    The operation would be led by my Special Representative, assisted by a Force Commander with the rank of major-general. UN وسوف يتولى قيادة هذه العملية ممثلي الخاص بمساعدة قائد للوحدة برتبة لواء.
    The chairperson and the two members are senior officials with the rank of Assistant Secretary-General (ASG) and above, plus an external member. UN رئيس وعضو اللجنة هم مسؤولون كبار برتبة أمين عام مساعد وما فوق، يضاف إليهم عضو خارجي.
    The chairperson and the two members are senior officials with the rank of Assistant Secretary-General (ASG) and above, plus an external member. UN رئيس وعضو اللجنة هم مسؤولون كبار برتبة أمين عام مساعد وما فوق، يضاف إليهم عضو خارجي.
    Target: 6% women military personnel with the rank of Major and 3% with the rank of Colonel by 2010. Mentor project UN الهدف المنشود: 6 في المائة من أفراد القوات المسلحة من النساء برتبة رائد و 3 في المائة برتبة عقيد بحلول عام 2010.
    Appointed Commander with the rank of Assistant Commissioner of Police in 1989. UN وعُين آمرا للشرطة برتبة مساعد مفوض في عام 1989.
    Originally, the government draft envisaged situating the Plenipotentiary in the Ministry of Labor and Social Policy with the rank of secretary of state. UN وكانت الحكومة في الأصل تعتزم أن تكون المفوضة تابعة لوزارة العمل والسياسات الاجتماعية برتبة سكرتير للدولة.
    He is also Honorary Executive Secretary of the National Foreign Relations Council with the rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. UN وهو كذلك الأمين التنفيذي الشرفي للمجلس الوطني للعلاقات الخارجية برتبة سفير فوق العادة ومفوض.
    He is now retired with the rank of commander in the naval reserve, and is a commercial intelligence consultant. UN وهو الآن ضابط متقاعد برتبة مقدم في قوات الاحتياط البحرية ويعمل بصفته خبيرا استشاريا في مجال الاستخبارات التجارية.
    The officer stated he had agreed to speak out since he was retiring from the GSS with the rank of major-general, after 24 years of service. UN وذكر أنه وافق على التصريح بذلك ﻷنه سيتقاعد من جهاز اﻷمن العام برتبة لواء، بعد ٢٤ عاما من الخدمة.
    According to the complaints received, they were tortured in the presence of a military officer with the rank of Lieutenant-Colonel. UN ووفقا للشكاوى المستلمة، تم تعذيبهم في حضرة ضابط برتبة مقدم.
    He was given the rank of Ambassador in 1992 and in 1996 he was appointed adviser to His Majesty the King and Adviser of the State on International Law with the rank of Minister. UN ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٦ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير.
    As a professional soldier he had served in the Dutch army with the rank of sergeant. UN وخدم كجندي محترف في الجيش الهولندي برتبة رقيب.
    In 1946, he had been demobilized with the rank of full lieutenant. Open Subtitles فى عام 1942 ، تم تسريحه من رتبة ملازم كامل
    1995 Secretary-General of Presidency of the Republic with the rank of Minister UN 1995: الأمين العام لرئاسة الجمهورية بمرتبة وزير
    Also put me in favor with the rank and file for life. Open Subtitles أيضاً وضعني في رتبة عالية و ملف مدى الحياة
    Director of the Legal Department at the Amiri Diwan, with the rank of under-secretary UN مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير بدرجة وكيل وزارة
    United Arab Emirates women have also joined the diplomatic corps of the Ministry of Foreign Affairs, which has 1 woman with the rank of minister plenipotentiary first class, 3 with the rank of second secretary and 15 with that of third secretary. UN إذ دخلت المرأة الإماراتية أيضا في السلك الدبلوماسي بوزارة الخارجية؛ حيث يوجد امرأة واحدة بدرجة وزير مفوض من الدرجة الأولى، وثلاث سيدات بدرجة سكرتير ثاني، و 15 سيدة بدرجة سكرتير ثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more