"with the recognition that" - Translation from English to Arabic

    • مع التسليم بأن
        
    • مع إدراك أن
        
    • مع الاعتراف بأن
        
    (iii) Number and percentage of developing countries that have benefited from UNCTAD assistance recording improved performance on benchmark indicators, with the recognition that many factors have an impact on this indicator UN ' 3` عدد البلدان النامية التي استفادت من مساعدة الأونكتاد وسجلت تحسنا في أداء المؤشرات المرجعية، ونسبتها المئوية مع التسليم بأن عوامل عديدة لها أثر على ذلك المؤشر
    For that purpose the need to develop guidelines for sanctions was underlined, with the recognition that the application of sanctions remained a sovereign issue. UN وأُبرزت ضرورة إعداد مبادئ توجيهية للجزاءات لهذا الغرض، مع التسليم بأن تطبيق الجزاءات يظل من المسائل المتصلة بالسيادة.
    This concept arose during the 1960s with the recognition that technological progress was largely directed to meet the needs of high-income populations and designed to operate in developed countries. UN وقد نشأ هذا المفهوم أثناء الستينات من القرن العشرين مع التسليم بأن التقدم التكنولوجي كان موجهاً بدرجة كبيرة إلى تلبية احتياجات فئات السكان الأعلى دخلاً ومصمَّماً لكي يعمل في البلدان المتقدمة.
    (iii) Number and percentage of developing countries that have benefited from UNCTAD assistance recording improved performance on benchmark indicators, with the recognition that many factors have an impact on this indicator UN ' 3` عدد البلدان النامية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد والتي تسجل تحسنا في الأداء فيما يتعلق بالمؤشرات القياسية، والنسبة المئوية لتلك البلدان، مع إدراك أن عوامل عديدة تؤثر في هذا المؤشر
    (iii) Number and percentage of developing countries that have benefited from UNCTAD assistance recording improved performance on benchmark indicators, with the recognition that many factors have an impact on this indicator UN ' 3` عدد البلدان النامية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد والتي تسجل تحسنا في الأداء فيما يتعلق بالمؤشرات القياسية، والنسبة المئوية لتلك البلدان، مع إدراك أن عوامل عديدة تؤثر في هذا المؤشر
    Our second key message is that States need to rethink migration policies and regulations controlling entry and exit to and from their territories, with the recognition that the labour movement is part of a global economy. UN وتتمثل رسالتنا الثانية في أن الدول بحاجة إلى أن تعيد التفكير في سياسات الهجرة والنظم التي تضبط الدخول إلى أراضيها والخروج منها، مع الاعتراف بأن حركة العمل تشكل جزءا من الاقتصاد العالمي.
    There was a lengthy discussion about the Arab Peace Initiative, with the recognition that civil society in the region and outside the region needs to educate and inform others about the Initiative. UN ودارت مناقشات مستفيضة عن مبادرة السلام العربية، مع التسليم بأن المجتمع المدني سواء داخل المنطقة أو خارجها لا بد أن يعمل على تثقيف الآخرين وتوعيتهم بهذه المبادرة.
    74. Development of new mining technologies must be encouraged by Governments, with the recognition that all energy and water needs are unique to individual locations and to the mineral being produced. UN 74 - ويجب أن تشجع الحكومات على استحداث تكنولوجيات جديدة في قطاع التعدين، مع التسليم بأن كل موقع وكل معدن من المعادن التي يتم استخراجها لها احتياجاتها من الطاقة والمياه التي تنفرد بها.
    At the end of paragraph 3, the words " with the recognition that the Working Group will convene annual sessions of five working days and submit its report to the Council " should be added, thus restoring the wording agreed by the Committee in 2011. UN وفي نهاية الفقرة 3 أضيفت عبارة " مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس " ، ومن ثم أعيدت الصيغة التي اتفقت عليها اللجنة عام 2011.
    252. In the area of resources special importance is given to human resources, with the recognition that teachers and other school staff perform an activity that is in the public interest, and consequently enjoy the right to a status consistent with their professional and social responsibilities. UN ٢٥٢- وفي مجال الموارد، يولى اهتمام خاص للموارد البشرية، مع التسليم بأن المدرسين وغيرهم من أعضاء هيئة التدريس في المدارس، يضطلعون بنشاط يحقق مصلحة عامة، ويحق لهم بالتالي أن يحظوا بوضع يتماشى مع مسؤولياتهم المهنية والاجتماعية.
    " 3. Supports the realization of the mandate of the Working Group on the Right to Development, as renewed by the Human Rights Council in its resolution 9/3 of 24 September 2008, with the recognition that the Working Group may convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council " UN " 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس " ؛
    3. Supports the realization of the mandate of the Working Group on the Right to Development, as renewed by the Human Rights Council in its resolution 9/3 of 24 September 2008, with the recognition that the Working Group may convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council; UN 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛
    (c) The words " with the recognition that the Working Group may convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council: were added at the end of operative paragraph 4; UN (ج) أضيفت عبارة " مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس " في نهاية الفقرة 4 من المنطوق؛
    " 3. Supports the realization of the mandate of the Working Group on the Right to Development, as renewed by the Human Rights Council in its resolution 9/3 of 24 September 2008, with the recognition that the Working Group may convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council; UN " 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Supports the realization of the mandate of the Working Group as renewed by the Human Rights Council in its resolution 9/3,6 with the recognition that the Working Group will convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council; UN 2 - تؤيد تنفيذ ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3(6)، مع التسليم بأن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    " 2. Supports the realization of the mandate of the Working Group as renewed by the Human Rights Council in its resolution 9/3, with the recognition that the Working Group will convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council; UN " 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Supports the realization of the mandate of the Working Group as renewed for a period of two years by the Human Rights Council in its resolution 4/4, with the recognition that the Working Group will convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Supports the realization of the mandate of the Working Group as renewed by the Human Rights Council in its resolution 9/3,6 with the recognition that the Working Group will convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Supports the realization of the mandate of the Working Group on the Right to Development as renewed for a period of two years by the Human Rights Council in its resolution 4/4, with the recognition that the Working Group shall convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسب تجديدها لفترة سنتين بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    People are placed at the centre of national development policies and efforts, with the recognition that their right to development is inalienable and integral to all other human rights. UN ووُضـع البشر في قلب الجهود والسياسات الإنمائية الوطنية، مع الاعتراف بأن حقهم في التنمية غير قابل للتصرف وجزء لا يتجـزأ من كل حقوق الإنسان الأخرى.
    The application of those principles must be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, with the recognition that constructive dialogue and cooperation is necessary in order to foster the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including the right to development. UN ويجب أن يكون تطبيق هذه المبادئ موجَّهاً بمبادئ العالمية، والحيادية والموضوعية وعدم الانتقائية، مع الاعتراف بأن الحوار البنَّاء والتعاون ضروريان لدعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more