"with the relevant international conventions" - Translation from English to Arabic

    • مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة
        
    • بالاتفاقيات الدولية ذات الصلة
        
    The Government agreed that its nationality laws should be brought into line with the relevant international conventions. UN والحكومة متفقة على أن قوانين الجنسية لديها ينبغي لها أن تكون متوائمة مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    It maintained that the definition of terrorism in the law was not broad and was consistent with the relevant international conventions. UN وذهبت إلى القول بأن تعريف الإرهاب في القانون لم يكن واسعاً وإنما هو منسجم مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة().
    Moreover, Romanian decision making agents became more aware of the importance of acting in line with the relevant international conventions in the field. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت جهات صنع القرار في رومانيا أكثر وعيا بأهمية العمل في اتساق مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة في هذا المجال.
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to provide treatment and rehabilitation that are in accordance with the relevant international conventions UN 3-5-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزز قدرات الدول الأعضاء على توفير العلاج والتأهيل المتماشيين مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    " The Security Council expresses its concern at the human rights and humanitarian situation in Burundi and once again calls on the responsible parties to ensure full compliance with the relevant international conventions. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في بوروندي ويهيب مرة أخرى بالأطراف المسؤولة أن تحرص على الالتزام الكامل بالاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Member States, UNODC, international agencies and civil society organizations should increase efforts to assist affected States in exploring innovative ways to work together, share best practices, co-sponsor research and formulate policy approaches in line with the relevant international conventions. UN وينبغي للدول الأعضاء، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والوكالات الدولية، ومنظمات المجتمع الدولي، أن تزيد من جهودها لمساعدة الدول المتضررة في استكشاف طرائق ابتكارية للعمل معا وتبادل الممارسات الفضلى والاشتراك في رعاية البحوث وصياغة نُهج للسياسات تتماشى مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of UNODC UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الداخلة في نطاق ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of UNODC UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الداخلة في نطاق ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of UNODC UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الداخلة في نطاق ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of UNODC UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الداخلة في نطاق ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of the United Nations Office on Drugs and Crime UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي نطاق ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    3.6.4. Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of UNODC UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تعزّز قدرات الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية التي تتماشى مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وتدخل في نطاق الولايات القائمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    On the efforts to combat corruption, the delegation referred to the Anti-Corruption Law, which was adopted in 2010 in line with the relevant international conventions, and the existence of the National Anti-Corruption Council and the national anti-corruption unit. UN 114- وفيما يخص الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، أشار الوفد إلى قانون مكافحة الفساد الذي اعتُمد في عام 2010 بما يتفق مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وإلى وجود المجلس الوطني لمكافحة الفساد والوحدة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to apply international standards and norms that are in accordance with the relevant international conventions and within the established mandates of the United Nations Office on Drugs and Crime 3.7. UN 3-6-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزز قدرات الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي نطاق الولايات القائمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more