"with the relevant united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة المختصة
        
    • مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • مع مختلف وكالات اﻷمم المتحدة
        
    In that respect, Botswana remains ready to cooperate in any way possible with the relevant United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، تظل بوتسوانا مستعدة للتعاون بأية طريقة ممكنة مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Camps had been set up and care had been provided to them, in cooperation with the relevant United Nations agencies. UN وأقيمت المخيمات ويجري تقديم الرعاية لهم بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The third is the need for a more systematic and in-depth dialogue with the relevant United Nations agencies. UN ويتعلق الصعيد الثالث، بالحاجة إلى إقامة حوار منهجي ومتعمق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Ukraine, which would continue to work closely with the relevant United Nations agencies, stressed the importance of close cooperation between the United Nations, Governments, NGOs and civil society. UN وأوكرانيا التي ستواصل العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    As part of the UNOPS project closure phase 2 initiative, meetings will be set up with the relevant United Nations agencies to negotiate a resolution of the old interfund differences. UN ستعقد، في إطار المرحلة الثانية من مبادرة المكتب لإقفال المشاريع، اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة المعنية للتفاوض على تسوية الفروق القديمة في الأرصدة المشتركة بين الصندوقين.
    Cooperation with the relevant United Nations agencies was also under way. UN وأضافت أن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة هو أيضا مستمر.
    24. Continue to follow up the unreconciled inter-fund differences in its accounts; and engage with the relevant United Nations agencies in order to resolve the old inter-fund differences UN مواصلة جهود متابعة الفروقات غير المسوّاة والمشتَرَكة بين الصناديق في حساباته؛ والتواصل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لحلّ الاختلافات القديمة المشتَركَة بين الصناديق
    The Office of the High Representative has embarked on consultations with the relevant United Nations agencies, the regional commissions and international and regional organizations on the preparation and organization of these parallel and side events. UN وقد شرع مكتب الممثل السامي في إجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن إعداد وتنظيم هذه الأنشطة الموازية الجانبية.
    Specific areas of support are to be developed by CMC in collaboration with the relevant United Nations agencies and support measures identified, to be carried out within the biennium. UN وسيقوم المركز بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ببلورة مجالات الدعم المحددة، ودعم التدابير التي ستنفذ في إطار فترة السنتين.
    His Government appreciated the recent achievements of the Commission on Narcotic Drugs, supported the efforts of ODCCP and would continue to increase its cooperation with the relevant United Nations agencies and to make a positive contribution to international drug control. UN وأعرب عن تقدير حكومته للإنجازات الأخيرة التي حققتها لجنة المخدرات، وعن تأييدها لجهود مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛ وذكر أنها ستواصل زيادة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وستقدم إسهاما إيجابيا في المراقبة الدولية للمخدرات.
    We are prepared to discuss all those issues in greater detail with the relevant United Nations agencies and to share with them our proposals on each issue so that we can take the interaction between the United Nations and the Community to a qualitatively new and systemic level. UN ونحن على استعداد لمناقشة هذه القضايا بمزيد من التفاصيل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ولتشاطرها مقترحاتنا بخصوص كل مسألة بحيث يمكننا أن نجري تفاعلا بين الأمم المتحدة ومنظمتنا على مستوى نوعي ومنهجي جديد.
    Japan is strengthening its contribution by extending assistance to the civilian police and by engaging in disarmament, demobilization and reintegration (DDR) efforts and in demining activities, as well as in counter-narcotics measures, in close cooperation with the relevant United Nations agencies. UN وتدعم اليابان إسهامها عن طريق تقديم المساعدة إلى الشرطة المدنية والمشاركة في جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي أنشطة إزالة الألغام، فضلا عن تدابير مكافحة المخدرات، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Information Communication Technology: In the absence of a formal inter-agency grouping, ECA, working in close cooperation with the relevant United Nations agencies, the AU Commission, the NEPAD Secretariat and the AfDB assumes the lead role for the sub-cluster. UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظراً لعدم وجود تجمع رسمي مشترك بين الوكالات، تؤدي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، دوراً رائداً في هذا الشأن.
    Azerbaijan looked forward to expanded cooperation with the relevant United Nations agencies and hoped that the assistance provided to it would not be reduced. UN واختتم كلمته بقوله إن أذربيجان تطلع إلى توسيع نطاق التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وتأمل ألا تنخفض المساعدات المقدمة إليها.
    UNIOSIL and the United Nations country team have developed an integrated workplan for 2006, which sets out activities that individual UNIOSIL components will undertake together with the relevant United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، وضع المكتب والفريق القطري خطة عمل متكاملة لعام 2006 تتضمن الأنشطة التي سيضطلع بها كل قسم من الأقسام التابعة للمكتب بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    23. To intensify its efforts to progressively implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child, in collaboration with the relevant United Nations agencies (Morocco); UN 23- تكثيف جهودها كي تنفّذ تدريجيا توصيات لجنة حقوق الطفل بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية (المغرب)؛
    104.54. Rehabilitate Myanmar returnees in cooperation with the relevant United Nations agencies (Bangladesh); 104.55. UN 104-54- إعادة تأهيل العائدين من أهالي ميانمار بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية (بنغلاديش)؛
    Addressing those phenomena would require increased international dialogue and solidarity, in cooperation with the relevant United Nations agencies and civil society, including religious and educational institutions to oppose extremist thought and ideological distortions. UN ويتطلب التصدي لهذه الظواهر زيادة في الحوار والتضامن الدولي بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وهيئات المجتمع المدني ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات الدينية والتعليمية، بغية معارضة الفكر المتطرف والتشويهات الإيديولوجية.
    All child protection efforts were being made in constant cooperation with the relevant United Nations agencies working in the Sudan, particularly the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وتبذل جميع الجهود المتعلقة بحماية الطفل بتعاون مستمر مع وكالات الأمم المتحدة المعنية العاملة في السودان، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف).
    Working closely with the relevant United Nations agencies and the Human Rights Office, UNAMI is monitoring the situation to ensure that needs are identified and addressed where possible within existing resources, while determining gaps that must be filled. UN وفي إطار العمل الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ومع مكتب حقوق الإنسان، تقوم البعثة برصد الحالة لضمان معرفة الاحتياجات وتلبيتها عند الإمكان في حدود الموارد المتاحة، مع تحديد الثغرات التي ينبغي سدها.
    In paragraph 91, UNOPS agreed with the Board's recommendation to: (a) continue to follow up on the unreconciled inter-fund differences in its accounts; and (b) engage with the relevant United Nations agencies in order to resolve the old inter-fund differences. UN وفي الفقرة 91، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) مواصلة متابعة الفروق التي لم تتم مطابقتها في الأرصدة المشتركة بين الصندوقين في حساباته؛ (ب) والمشاركة مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تسوية الفروق القديمة في الأرصدة المشتركة بين الصندوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more