"with the reports of" - Translation from English to Arabic

    • مع تقارير
        
    • مع تقريري
        
    In 2013 and 2014, the reports of 12 conflict and post-conflict countries were considered by the Committee, with the reports of a further eight such countries to be submitted in either 2014 or 2015. UN ونظرت اللجنة، في عامي 2013 و 2014، في تقارير بشأن 12 بلدا في حالات نزاع وخارجة من النزاع، مع تقارير ثمانية بلدان أخرى من المقرر تقديمها في عام 2014 أو 2015.
    It was clarified that the views reported are consistent with the reports of the Ministry of Environment and Forests of the Government of India, and that the earlier reports of the Ministry of Environment and Forests had not included the pockets of mangroves found in Kerala, Goa, and elsewhere. UN وأوضح أن الآراء الواردة تتوافق مع تقارير وزارة البيئة والغابات التابعة لحكومة الهند وأن التقارير السابقة للوزارة لم تأخذ في الاعتبار جيوب المانغروف الموجودة في كيرالا وغوا وفي أماكن أخرى.
    The report should be read in conjunction with the reports of the Secretary-General on agriculture, land, desertification, drought and Africa, which will also be before the intergovernmental preparatory meeting of the Commission. UN وينبغي أن يُقرأ التقرير بالاقتران مع تقارير الأمين العام عن الزراعة والأراضي والتصحر والجفاف وأفريقيا، التي ستعرض أيضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للجنة.
    The report should be read in conjunction with the reports of the Secretary-General on agriculture, rural development, land, desertification and drought, which will also be presented before the Commission's intergovernmental preparatory meeting. UN وينبغي قراءة التقرير بالاقتران مع تقارير الأمين العام عن الزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والتصحر والجفاف، التي ستُعرض أيضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للجنة.
    The present report reflects comments and observations received since the issuance of the report of 2011 and should be read together with the reports of 2010 and 2011. UN ويعرض هذا التقرير التعليقات والملاحظات الواردة منذ صدور تقرير عام 2011، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع تقريري عامي 2010 و 2011.
    In this regard, the governing boards of the funds and programmes may wish to consider the Advisory Committee's report in conjunction with the reports of the Board and in the light of the position of the General Assembly. UN وقد ترغب مجالس إدارة الصناديق والبرامج في أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية جنبا إلى جنب مع تقارير المجلس وفي ضوء موقف الجمعية العامة.
    The report of the meeting should be submitted to the Conference together with the reports of the States covered by the regional offices or the regional centre concerned, based on the decision of the meeting itself. UN وينبغي أن يقدَّم تقرير الاجتماع إلى المؤتمر جنباً إلى جنب مع تقارير الدول التي يشملها نشاط المكتب الإقليمي المعني أو المركز الإقليمي، بناءً على قرار الاجتماع نفسه.
    The report of the meeting should be submitted to the Conference together with the reports of the States covered by the regional offices or the regional centre concerned, based on the decision of the meeting itself. UN وينبغي أن يقدَّم تقرير الاجتماع إلى المؤتمر جنباً إلى جنب مع تقارير الدول التي يشملها نشاط المكتب الإقليمي المعني أو المركز الإقليمي، بناءً على قرار الاجتماع نفسه.
    In that case, the format of the report would have to be coordinated with the reports of other UNDG members. UN وأضاف المتكلمون أنه يتعين في هذه الحالة تنسيق الشكل الذي يتخذه القرار مع تقارير الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Malta's interpretation of the references in the document to the platforms and programmes of action adopted by United Nations conferences is consistent with the reports of those conferences. UN إن تفسير مالطة لﻹشارات الواردة في الوثيقة إلى خطط وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة يتسق مع تقارير تلك المؤتمرات.
    4. She was pleased that the Committee was able to consider the relevant reports of the Board of Auditors in conjunction with the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN 4 - وأعربت عن ارتياحها لتمكن اللجنة من النظر في تقريري مجلس مراجعي الحسابات بشأن المحكمتين بالارتباط مع تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية.
    Consistent with the reports of 1992, the major directions of available housing policy for older persons are integrated housing, housing adapted to enable older persons to continue living in their own homes, and special segregated housing for the older persons. UN ومما يتفق مع تقارير عام ١٩٩٢، فإن اﻷهداف الرئيسية للبلدان التي لديها سياسة إسكانية للمسنين هي اﻹسكان المدمج، واﻹسكان المطوع من أجل تمكين المسنين من مواصلة معيشتهم في منازلهم الخاصة، والمساكن الخاصة التي يعيش فيها المسنون دون غيرهم.
    Those reports were merged with the reports of other task managers in the United Nations system to form the report of the Secretary-General on the implementation of Agenda 21 (E/CN.17/PC.2/7). UN وقد تم إدماج هذين التقريرين مع تقارير مدراء المهام في منظمة الأمم المتحدة لتشكل جميعها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 (E/CN.17/PC.2/7).
    (d) Adopt the legislative amendments required in order to accord full evidentiary value to the reports of independent medical experts so as to place them on an equal footing with the reports of official experts designated by attorneys generals' offices; UN (د) إدخال التعديلات التشريعية اللازمة لمنح قيمة إثباتية لتقارير الخبراء الطبيين المستقلين قصد مساواتها مع تقارير الخبراء الطبيين الرسميين الذين تعيّنهم النيابات العامة؛
    (d) Adopt the legislative amendments required in order to accord full evidentiary value to the reports of independent medical experts so as to place them on an equal footing with the reports of official experts designated by attorneys generals' offices; UN (د) إدخال التعديلات التشريعية اللازمة لمنح قيمة إثباتية لتقارير الخبراء الطبيين المستقلين قصد مساواتها مع تقارير الخبراء الطبيين الرسميين الذين تعيّنهم النيابات العامة؛
    6. The present report should be read in conjunction with the reports of the Secretary-General on the resident coordinator system prepared in the past three years, and with the other reports submitted to the Council in connection with the operational activities segment of its present session. UN 6 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقارير الأمين العام عن نظام المنسقين المقيمين التي أُعدت في السنوات الثلاث الماضية، ومع تقارير أخرى قُدمت إلى المجلس خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من هذه الدورة.
    16. Delegations welcomed the report, emphasizing its improved assessment and analysis of results and challenges and lessons learned; its harmonization with the reports of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other United Nations entities; and its closer alignment with the comprehensive policy review. UN 16 - ورحبت الوفود بالتقرير مركّزة على تحسّن ما تضمّنه من تقييم وتحليل للنتائج والتحديات والدروس المستفادة؛ واتساقه مع تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من كيانات الأمم المتحدة؛ ومواءمته على نحو أوثق مع الاستعراض الشامل للسياسات.
    16. Delegations welcomed the report, emphasizing its improved assessment and analysis of results and challenges and lessons learned; its harmonization with the reports of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other United Nations entities; and its closer alignment with the comprehensive policy review. UN 16 - ورحبت الوفود بالتقرير مركّزة على تحسّن ما تضمّنه من تقييم وتحليل للنتائج والتحديات والدروس المستفادة؛ واتساقه مع تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من كيانات الأمم المتحدة؛ ومواءمته على نحو أوثق مع الاستعراض الشامل للسياسات.
    The present report should be read in conjunction with the reports of the Committee's seventh and eighth sessions, which are available in documents UNEP/CHW.10/INF/9 and UNEP/CHW.10/INF/10 and which provide more comprehensive information about the Committee's work. UN 4 - وينبغي الإطلاع على التقرير الحالي مترافقاً مع تقريري دورتي اللجنة السابعة والثامنة المتاحين في الوثيقتين UNEP/CHW.10/INF/9 وUNEP/CHW.10/INF/10 ويتضمنان معلومات أكثر شمولاً عن عمل اللجنة.
    It will appear in final form, together with the reports of the twenty-sixth and twenty-seventh executive sessions, as Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No. 15 (A/56/15/Rev.1). UN وسيصدر التقرير في شكله النهائي مع تقريري الدورتين التنفيذيتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسين، الملحق رقم 15 (A/56/15/Rev.1). الصفحة
    21. The CHAIRMAN pointed out that, taken together with the reports of its fourth and fifth sessions (CCW/GGE/IV/1 and CCW/GGE/V/3), the Group's latest report provided a complete account of its work during 2003. UN 21- الرئيس أشار إلى أن التقرير الأخير المقدم من الفريق، إذا قرئ بالاقتران مع تقريري دورتيه الرابعة والخامسة (CCW/GGE/IV/1 وCCW/GGE/V/3)، يقدم وصفاً كاملاً لأعماله أثناء عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more