The non-proliferation of weapons of mass destruction takes on added importance with the restructuring of global security patterns. | UN | وينال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أهمية مضافة مع إعادة هيكلة أنماط اﻷمن على الصعيد العالمي. |
Nationally, with the restructuring and specialization of our public security bodies, El Salvador has strengthened its implementation of the Strategy. | UN | وعلى الصعيد الوطني، عززت السلفادور، مع إعادة هيكلة وتخصيص أجهزتنا للأمن العام، تنفيذها للاستراتيجية. |
Along with the restructuring of China's economy and deepening of the reform of State-owned enterprises, problems of unemployment and worker lay-offs have emerged. | UN | مع إعادة هيكلة اقتصاد الصين وتعميق إصلاح الشركات التي تمتلكها الدولة ظهرت مشاكل البطالة وتسريح العمال. |
In line with the restructuring of Administrative Services Division, the Finance Unit will become the Finance Section. | UN | وتمشيا مع إعادة تشكيل هيكل شعبة الخدمات اﻹدارية، سيجري تحويل وحدة المالية إلى قسم الشؤون المالية. |
The financial sector had also been significantly transformed with the restructuring of the banking sector. | UN | وقد تحول أيضا القطاع المالي بصورة هامة مع إعادة تشكيل هيكل القطاع المصرفي. |
36. The Kosovo Judicial Council needs to proceed with the restructuring and rationalization of the court system. | UN | 36 - ويلزم للمجلس القضائي لكوسوفو أن يشرع في إعادة تشكيل منظومة المحاكم وترشيدها. |
In addition, external communications strategy was developed in connection with the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support | UN | وعلاوة على ذلك، أعدت استراتيجية للاتصالات الخارجية فيما يتعلق بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني |
54. with the restructuring of the UNIDIR programme of work in 2010, a process was initiated to bring in experts for management and development of the new programmatic architecture. | UN | 54 - مع إعادة تشكل برنامج عمل المعهد في عام 2010، بدأت عملية لجلب خبراء لإدارة الهيكل البرنامجي الجديد وتطويره. |
86. In paragraph 16 of its report on the proposed budget for the United Nations Office to the African Union (A/64/792), the Advisory Committee noted that much remained to be done to streamline the arrangements at Headquarters for backstopping support provided to, and coordination with, the African Union in line with the restructuring taking place in Addis Ababa and expressed concern about the complex reporting lines planned for the Office. | UN | 86 - وأشارت اللجنة الاستشارية في الفقرة 16 من تقريرها عن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (A/64/792) إلى أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لتبسيط الترتيبات في المقر لتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي، والتنسيق معه، وذلك تمشيا مع عملية إعادة الهيكلة المضطلع بها في أديس أبابا؛ وأعربت أيضا عن قلقها إزاء التسلسل الإداري المعقد المقرر للمكتب المتكامل. |
199. In line with the restructuring of the Mission Support component, the following changes are proposed in line with the needs of the Services: | UN | ١٩٩ - وتمشياً مع إعادة هيكلة عنصر دعم البعثة، يُقترح إجراء التغييرين التاليين حسب احتياجات الخدمات: |
Indeed, the skills of a significant proportion of the Palestinian labour force may become obsolete with the restructuring of the economy during the next phase of growth. | UN | ذلك أن المهارات التي يتمتع بها قسم لا يستهان به من القوة العاملة الفلسطينية قد يدركها العفاء مع إعادة هيكلة الاقتصاد خلال مرحلة النمو المقبلة. |
In line with the restructuring of the liaison offices in Beirut, Egypt and Damascus, their support arrangements will also need to be addressed such that UNTSO does not have to deploy dedicated support elements for those offices. | UN | وتمشيا مع إعادة هيكلة مكاتب الاتصال في بيروت ومصر ودمشق، يجب معالجة الترتيبات المتعلقة بدعمها أيضا، بحيث لا يتعين على الهيئة أن تنشر عناصر دعم مخصصة لهذه المكاتب. |
Negotiations for the first replenishment of the GEF Trust Fund took place between March 1993 and March 1994 in parallel with the restructuring of the GEF. | UN | 11- جرت المفاوضات بشأن عملية التجديد الأولى لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بين آذار/مارس 1993 وآذار/مارس 1994، بالتزامن مع إعادة هيكلة المرفق. |
In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to create one position of Claims Assistant (Field Service) and one position of Property Disposal Supervisor (Field Service). | UN | وتمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المطالبات (من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة مشرف على التصرف في الممتلكات (من فئة الخدمة الميدانية). |
222. Further in line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to redeploy one position of Facilities Management Assistant (Local level) from Kuwait to Erbil. | UN | ٢٢٢ - وتمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح نقل وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق (الرتبة المحلية) من الكويت إلى إربيل. |
In line with the restructuring of the Office, it is proposed that a Document Indexing Subunit be created within the Evidence Unit. | UN | وتمشيا مع إعادة تشكيل مكتب المدعي العام، من المقترح إنشاء وحدة فرعية لفهرسة الوثائق داخل نطاق وحدة اﻷدلة. |
Our first experience with the restructuring and revitalization of the activities of the United Nations in the economic and social fields can guide us towards further progress. | UN | إن تجربتنا اﻷولى مع إعادة تشكيل وتنشيط أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تقودنا الى مزيد من التقدم. |
In addition, there have been other changes in the number and distribution of meetings with the restructuring of intergovernmental bodies in the economic and social areas. | UN | علاوة على ذلك، حدثت تغييرات أخرى في عدد الاجتماعات وتوزيعها مع إعادة تشكيل الهيئات الحكومية الدولية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
with the restructuring of UNITAR and following the decision of the General Assembly, activities of research per se have been discontinued, in favour of research on and for training. | UN | مع إعادة تشكيل المعهد، وتبعا لما قررته الجمعية العامة، أوقفت أنشطة البحث غير التطبيقي من أجل القيام بأبحاث بشأن التدريب ولأغراض التدريب. |
60. Following the success with the restructuring of SRT in the Republika Srpska, the concentration of this effort will now be extended to the Federation. | UN | ٠٦ - وبعد التوفيق في إعادة تشكيل الهيئة في جمهورية صربسكا، سيمتد التركيز على هذا الجهد ليشمل الاتحاد. |
As with the judiciary, the reform challenges were enormous, beginning with an overhaul of the prosecutorial staff, continuing with the restructuring and modernization of administrative procedures and practices, and concluding with the extension of the Office beyond the 10 per cent of the municipalities it covered in 1997. | UN | وكما كان الحال فيما يتعلق بالجهاز القضائي، كانت تحديات الإصلاح ضخمة بدءا من إجراء فحص دقيق لشؤون موظفي الادعاء العام ومرورا بإعادة هيكلة وتحديث الإجراءات والممارسات الإدارية وانتهاء بتوسيع نطاق المكتب إلى ما يتجاوز الـ 10 في المائة من البلديات التي كان يغطيها في 1997. |
V. Structure, management and staffing 58. with the restructuring of the UNIDIR programme of work in 2010, a process was initiated to bring in expertise to manage and develop the new programmatic architecture. | UN | 58 - مع إعادة تشكل برنامج عمل المعهد في عام 2010، بدأت عملية لجلب خبراء لإدارة الهيكل البرنامجي الجديد وتطويره. |
II.39 In its report on the proposed budget for the Office, the Advisory Committee pointed out that much remained to be done to streamline the arrangements at Headquarters for backstopping support provided to, and coordination with, the African Union, in line with the restructuring; it also expressed its concern about the complex reporting lines of the Office (A/64/792, para. 16). | UN | ثانيا-39 وأشارت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 16 من تقريرها، إلى أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لتبسيط الترتيبات في المقر لتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي، والتنسيق معه، وذلك تمشيا مع عملية إعادة الهيكلة القائمة، وأعربت كذلك عن قلقها إزاء التسلسل الإداري المعقد المقرر للمكتب المتكامل (A/66/792، الفقرة 16). |
with the restructuring of the Secretariat, the former Department is now part of the Department of Political Affairs. | UN | وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية. |