"with the russian federation and the" - Translation from English to Arabic

    • مع الاتحاد الروسي
        
    I would like to report that the IAEA has continued its work on a joint initiative with the Russian Federation and the United States. UN وهنا أود أن أبلغكم أن الوكالة تواصل العمل لطــرح مبــادرة مشتركة مع الاتحاد الروسي والولايــات المتحدة.
    Cooperation had also been strengthened with the Russian Federation and the newly independent States with the negotiation of partnership and cooperation agreements covering a broad range of political, economic and commercial relations. UN وجرى أيضا تعزيز التعاون مع الاتحاد الروسي والبلدان الحديثة الاستقلال عن طريق التفاوض بشأن اتفاقات للشراكة والتعاون تشمل طائفة واسعة من العلاقات السياسية والاقتصادية والتجارية.
    Mongolia is located in the heart of Central Asia where it shares its northern border with the Russian Federation and the southern with the People's Republic of China. UN تقع منغوليا في قلب أسيا الوسطى حيث تشترك في حدودها الشمالية مع الاتحاد الروسي وحدودها الجنوبية مع جمهورية الصين الشعبية.
    The Georgian side is ready to engage in the dialogue with the Russian Federation and the United Nations in order to find ways to continue United Nations participation in the Geneva Discussions and the joint incident prevention and response mechanisms. UN والجانب الجورجي مستعد للدخول في حوار مع الاتحاد الروسي والأمم المتحدة قصد إيجاد سبل لمواصلة مشاركة الأمم المتحدة في مناقشات جنيف وفي الآليتين المشتركتين لدرء الحوادث والاستجابة لها.
    The United States remains committed to completing an agreement with the Russian Federation and the International Atomic Energy Agency to enable the Agency to verify each side's disposition programmes. UN وتظل الولايات المتحدة على عهدها باستكمال الاتفاق مع الاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتمكين الوكالة من التحقق من برامج التخلص لدى كل طرف.
    Greece also extends its institutional links and promotes its historical, economic and cultural ties with the Russian Federation and the Ukraine and the other newly independent States in the Caucasus, Black Sea and Central Asia. UN وتقوم اليونان أيضا بتوسيع علاقاتها المؤسسية وتعزيز علاقاتها التاريخية والاقتصادية والثقافية مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا والدول المستقلة الجديدة اﻷخرى في القوقاز، والبحر اﻷسود، وآسيا الوسطى.
    Scientific and technical missions are continuing within the framework of cooperation with the Russian Federation and the United States. UN البعثات العلمية والتقنية مستمرة في اطار التعاون مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    IAEA has also participated with the Russian Federation and the United States in a trilateral initiative to develop a verification system for excess defence fissile materials in those two States, and I will describe that now. UN وشاركت الوكالة الدولية أيضاً مع الاتحاد الروسي ومع الولايات المتحدة في مبادرة ثلاثية لتطوير نظام تحقق من المواد الانشطارية لأغراض الدفاع المبالغ فيه في الدولتين المذكورتين، وسأعرض الآن تلك المبادرة.
    (iii) The IAEA participated with the Russian Federation and the United States in a Trilateral Initiative to develop a verification system for excess defence fissile materials in those States, as described below in some detail. UN `3` وشاركت الوكالة الدولية أيضاً مع الاتحاد الروسي ومع الولايات المتحدة في مبادرة ثلاثية لتطوير نظام تحقق من المواد الانشطارية الزائدة على أغراض الدفاع في الدولتين المذكورتين، كما هو مبين ببعض التفصيل أدناه.
    In pursuing its foreign policy, based on the continuity of a multi-pillar, open and proactive approach, Mongolia will continue to develop and expand its friendly relations with the Russian Federation and the People's Republic of China on the principles of good-neighbourliness, mutual benefit and equality. UN وفي السياسة الخارجية التي نتبعها على أساس استمرارية النهج المتعدد الأسس والمفتوح والنشط، ستواصل منغوليا تطوير وتوسيع علاقاتها الودية مع الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفقا لمبادئ حسن الجوار، والمنفعة المتبادلة والمساواة.
    Norway’s belief in the need for the United Nations to provide encouragement to the regional efforts to give new momentum to the peace process was the reason we, in close cooperation with the Russian Federation and the United States, again this year worked on the draft resolution on the Middle East peace process. UN وإيمان النرويج بضرورة أن تشجع اﻷمم المتحــدة الجهود اﻹقليمية لكي تعطي زخما جديدا لعملية الســلام كان السبب الذي دفعنا إلى العمل مرة أخرى هذا العام، في تعاون وثيق مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، ﻹعداد مشروع القرار المتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Over the past two years the Agency's Secretariat has been involved in discussions with the Russian Federation and the United States of America to develop modalities for possible IAEA verification that nuclear material transferred from the military sector in the two countries remained irreversibly in the peaceful sector. UN وخلال العامين الماضيين، اشتركت اﻷمانة العامة للوكالة في مناقشات مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية لوضع نماذج تحقق، يمكن أن تقوم به الوكالة من أن المواد النووية المحولة من القطاع العسكري في البلدين ظلت في القطاع السلمي بشكل نهائي.
    In 1996, the Agency began work with the Russian Federation and the United States to establish a prototype verification system for weapon-origin and other fissile material specified by those States as released from military programmes. UN وفي عام 1996، باشرت الوكالة العمل مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لإعداد نموذج أولي لنظام التحقق من مصادر الأسلحة وغير ذلك من المواد الانشطارية التي حددتها تينك الدولتين بوصفها أزيلت من البرامج العسكرية.
    They welcomed the steps taken by the Secretary-General, including the appointment of a Special Envoy and the establishment of the Six Plus Two group of the neighbours of Afghanistan with the Russian Federation and the United States of America, and encouraged him to continue his efforts. UN ورحبوا بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص وإنشاء فريق مكون من ستة أعضاء زائد عضوين من الدول المجاورة ﻷفغانستان مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية، وشجعوه على مواصلة جهوده.
    (b) IAEA is currently exploring with the Russian Federation and the United States of America technical, legal and financial arrangements for safeguarding fissile materials released from military programmes. UN )ب( تدرس حاليا الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الترتيبات التقنية والقانونية والمالية ﻹخضاع المواد الانشطارية الناجمة عن البرامج العسكرية للضمانات.
    Ukraine has thus fulfilled the obligation undertaken in January 1994 when she signed the Trilateral Agreement with the Russian Federation and the United States. UN وهكذا أوفت أوكرانيا بالالتزام الذي تعهدت به في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما وقعت على الاتفاق الثلاثي مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Mr. Biϕrn Lian (Norway): I have the honour to introduce, together with the Russian Federation and the United States of America, draft resolution A/51/L.40 on the Middle East peace process. UN السيد بيورن ليان )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتولى، مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية، عرض مشروع القرار A/51/L.40 بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    ● Establishment of the National Optical Observatory of Turkey (NOOT) at the Western Taurus mountains, in cooperation with the Russian Federation and the Tataristan Autonomous Republic is now underway. UN • ويجري اﻵن انشاء المرصد البصري الوطني التركي في جبال طوروس الغربية ، بالتعاون مع الاتحاد الروسي وجمهورية تاتارستان المستقلة ذاتيا .
    In particular, the framework document will provide for the expansion of strategic cooperation with the Russian Federation and the implementation of joint science and technology programmes with regional economic groups of countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and the European Union and with Brazil, China, India and the United States of America. UN وسوف تنص الوثيقة الإطارية على وجه الخصوص على توسيع نطاق التعاون الاستراتيجي مع الاتحاد الروسي وتنفيذ برامج علمية وتكنولوجية مشتركة مع مجموعات إقليمية اقتصادية من بلدان كومنولث الدول المستقلة والاتحاد الأوروبي ومع البرازيل والصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية.
    Similarly, the United States participates in an annual trilateral conference with the Russian Federation and the United Kingdom on nuclear security best practices, the most recent held in Vienna during February 2013. UN وبالمثل، تشارك الولايات المتحدة في مؤتمر ثلاثي سنوي مع الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة بشأن أفضل الممارسات في مجال الأمن النووي، وكان آخر هذه المؤتمرات قد عقد في فيينا في شباط/فبراير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more