"with the sanctions committee" - Translation from English to Arabic

    • مع لجنة الجزاءات
        
    • إلى لجنة الجزاءات
        
    Lastly, Belgium reiterates that it is fully prepared to work in close collaboration with the Sanctions Committee. UN وأخيرا، تؤكد بلجيكا من جديد أنها مستعدة أتم الاستعداد للتعاون الوثيق مع لجنة الجزاءات.
    The Government of Portugal reiterates its full commitment to a transparent and fruitful cooperation with the Sanctions Committee in the future. UN وتعرب حكومة البرتغال من جديد عن التزامها الكامل بأن تتعاون مستقبلا مع لجنة الجزاءات على نحو شفاف ومثمر.
    Through its Permanent Representative in New York, it continued its coordination with the Sanctions Committee. UN وظلت على اتصال مستمر مع مندوبها الدائم بنيويورك في التنسيق مع لجنة الجزاءات.
    The resolution sets other tasks for the Mission, which includes cooperation with the Sanctions Committee and its Panel of Experts. UN ويحدد القرار مهام أخرى للبعثة، تشمل التعاون مع لجنة الجزاءات وفريق الخبراء التابع لها.
    4.3 On 3 February 2004, the authors brought an action against the Belgian State in the Brussels Court of First Instance, the aim being to secure an order for it to file a de-listing request with the Sanctions Committee, on the grounds that they had not been charged after an investigation lasting a year and a half. UN 4-3 وفي 3 شباط/فبراير 2004، رفع صاحبا البلاغ دعوى قضائية على الدولة البلجيكية في محكمة بروكسل الابتدائية، بهدف استصدار أمر لها بأن تقدم طلباً إلى لجنة الجزاءات بشطب اسميهما من قائمتها، مستندين في ذلك إلى أنه لم توجه تهمة إليهما بعد تحقيق دام سنة ونصف.
    The transshipments along the Serbian section of the road could be carried out under effective measures for monitoring and control agreed upon with the Sanctions Committee and the respective Sanctions Assistance Missions. UN أما عمليات الشحن العابر على امتداد القطاع الصربي من الطريق فمن الممكن القيام بها بموجب إجراءات فعالة للرصد والمراقبة يُتفق عليها مع لجنة الجزاءات ومع البعثات المعنية للمساعدة على تنفيذ الجزاءات.
    I should like to take this opportunity to reaffirm the complete readiness of the Togolese Government to cooperate actively with the Sanctions Committee and the Security Council. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لأؤكد مجددا أن الحكومة التوغولية ستظل مستعدة بالكامل للتعاون بهمة مع لجنة الجزاءات ومجلس الأمن.
    At the meeting, issues of common interest were discussed and concrete proposals were made by the Italian Presidency of the European Union on behalf of COTER to forge a more effective partnership with the Sanctions Committee and the Monitoring Group. UN وقد نوقشت في الاجتماع قضايا ذات اهتمام مشترك وطرحت الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي باسم اللجنة مقترحات محددة تدعو إلى إنشاء شراكة أشد فعالية مع لجنة الجزاءات وفريق الرصد.
    United Nations Member States are required to comply fully with the requirements contained in all relevant Security Council resolutions imposing sanctions against UNITA and to fully cooperate with the Sanctions Committee. UN ومطلوب من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تلتزم التزاما تاما بالمتطلبات الواردة في جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن بفرض جزاءات على يونيتا والتعاون التام مع لجنة الجزاءات.
    I reiterate my view expressed therein that for a monitoring regime to be comprehensive, it would require the deployment at key points of teams composed of qualified experts, as well as the setting up of a fully equipped communications centre to support the work of the monitoring teams and to interact with the Sanctions Committee and its secretariat. UN وأكدت من جديد وجهة نظري المعرب عنها في ذلك التقرير ومفادها أنه لكي ما يتسنى لنظام الرصد أن يكون شاملا، يلزم نشر أفرقة رئيسية تتكون من خبراء مؤهلين، فضلا عن إنشاء مركز اتصالات مجهز بمعدات كاملة لدعم أعمال أفرقة الرصد وليتفاعل مع لجنة الجزاءات وأمانتها.
    183. Member States may be requested to consult with the Sanctions Committee prior to entering into any development agreements with the frontline States, in order to confirm full compliance by the frontline States with the arms embargo. UN 183- ويمكن أن يُطلب من الدول الأعضاء أن تتشاور مع لجنة الجزاءات قبل التوصل إلى أي اتفاقات إنمائية مع دول المواجهة بغية التأكد من تقيّد هذه الدول التام بحظر الأسلحة.
    In order to continue the dialogue with the Sanctions Committee of which you are Chairman, the Government of Burkina Faso is prepared to welcome a mission from the Committee, as we suggested in January 2000. UN وإن حكومة بوركينا فاصو مستعدة لاستضافة بعثة من هذه اللجنة، كما اقترحنا في شهر كانون الثاني/يناير 2000، من أجل مواصلة الحوار مع لجنة الجزاءات التي تتولون رئاستها.
    - Italy's cooperation with the Sanctions Committee established by SCR 1267 and with the Monitoring Group is tried and true, as recently confirmed by its invitation to Mr. Michel Chandler to participate in the meeting of the COTER Working Group in Brussels on 7 October 2003. UN - تعاون إيطاليا مع لجنة الجزاءات المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 ومع فريق الرصد ثابت بحكم التجربة وصادق كما أكدته مؤخرا دعوتها للسيد ميشيل شاندليه للمشاركة في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة الأقاليم الأوروبية في بروكسل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    30. During the discussions the Group had with the Sanctions Committee at the end of its first mandate in July 2004 and during its initial briefing with the Committee on 8 September 2004, the Group encouraged the Committee to reappraise the geographic scope of the embargo as well as its targets. UN 30 - وخلال المناقشات التي أجراها فريق الخبراء مع لجنة الجزاءات عند انتهاء ولايته الأولى في تموز/يوليه 2004، وخلال جلسة الإحاطة التمهيدية التي عقدها مع اللجنة يوم 8 أيلول/سبتمبر 2004، شجع الفريق اللجنة على إعادة تقدير النطاق الجغرافي للحظر فضلا عن أهدافه.
    18. As discussed during its initial meeting with the Sanctions Committee on 8 September 2004, the Group used the time remaining between the submission of its draft report in December 2004 and the expiration of its mandate at the end of January 2005 to consolidate its findings and afford due process to individuals and companies and the right of reply to Governments. UN 18 - وكما ذكر أثناء اجتماعه الأولى مع لجنة الجزاءات المعقود في 8 أيلول/سبتمبر 2004، استخدم الفريق الوقت المتبقي بين موعد تقديم مشروع تقريره في كانون الأول/ديسمبر 2004 ونهاية فترة ولايته في نهاية كانون الثاني/يناير 2005 لتوحيد استنتاجاته وإتاحة الفرصة للأشخاص والشركات بدفع التهمة عن أنفسهم، وإعطاء حق الرد للحكومات.
    (a) As indicated in chapter IV above, discussions with the Sanctions Committee on the export/import control mechanism concept paper have shown that exporting States will require greater specification in technical terms of what constitutes a dual-purpose item and hence the export of which to Iraq would be subject to notification to the joint Commission/IAEA unit provided for in the concept paper; UN )أ( كما هو مبين في الفصل الرابع أعلاه، أظهرت المناقشات التي جرت مع لجنة الجزاءات بشأن الورقة المفاهيمية المتعلقة بآلية مراقبة الصادرات والواردات أن الدول المصدرة سوف تحتاج الى تحديد أكثر دقة، من الناحية التقنية، لما يشكل صنفا ثنائي الغرض ومن ثم يصبح تصديره الى العراق خاضعا ﻹخطار الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة المنصوص عليها في الورقة المفاهيمية؛
    4.3 On 3 February 2004, the authors brought an action against the Belgian State in the Brussels Court of First Instance, the aim being to secure an order for it to file a de-listing request with the Sanctions Committee, on the grounds that they had not been charged after an investigation lasting a year and a half. UN 4-3 وفي 3 شباط/فبراير 2004، رفع صاحبا البلاغ دعوى قضائية على الدولة البلجيكية في محكمة بروكسل الابتدائية، بهدف استصدار أمر لها بأن تقدم طلباً إلى لجنة الجزاءات بشطب اسميهما من قائمتها، مستندين في ذلك إلى أنه لم توجه تهمة إليهما بعد تحقيق دام سنة ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more