"with the scientific committee" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجنة العلمية
        
    (iii) the Contracting Government issuing the Special Permit has discharged its duty of meaningful cooperation with the Scientific Committee and the IWC. UN ' 3` وأن الحكومة المتعاقدة المصدرة للترخيص الخاص قد وفت بواجبها في التعاون الهادف مع اللجنة العلمية للجنة صيد الحيتان.
    Belarus felt, however, that it should also share its expertise with the Scientific Committee. UN على أنها أضافت أن بيلاروس تعتقد أنه ينبغي لها أيضا أن تتقاسم خبرتها مع اللجنة العلمية.
    Such assessments could serve as a foundation for national and international protection standards and, for that purpose, specialized international organizations should collaborate further with the Scientific Committee to coordinate the periodic collection and exchange of data on radiation exposures. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تزيد المنظمات الدولية من حجم تعاونها مع اللجنة العلمية للقيام بشكل دوري بتنسيق جمع وتبادل البيانات المتعلقة بحالات التعرض للإشعاع.
    A replacement for the liaison officer with the Scientific Committee on Antarctic Research will be sought and the liaison with the Pan American Institute of Geography and History will be confirmed shortly. UN وسيجري البحث عن بديل لموظف الاتصال مع اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، وتأكيد تعيين موظف الاتصال مع معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ عما قريب.
    Egypt called upon the States Members of the United Nations and the specialized agencies, in particular UNDP, IAEA and WHO, to continue to cooperate with the Scientific Committee. UN وقال إن مصر تدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية، إلى مواصلة التعاون مع اللجنة العلمية.
    Ukraine remained committed to cooperating with the Scientific Committee and all parties concerned in order to counter and minimize the consequences through a common scientific understanding of its causes. UN ولا تزال أوكرانيا ملتزمة بالتعاون مع اللجنة العلمية وجميع الأطراف المعنية بغية مواجهة العواقب والتقليل منها من خلال تفهّم علمي مشترك لأسبابها.
    48. Given its interest in the result-oriented work of the Scientific Committee, his Government was ready to share with the Scientific Committee the unique scientific and practical experience it had amassed in dealing with the effects of atomic radiation. UN 48 - وواصل القول إن حكومة بلده على استعداد، نظرا إلى اهتمامها بالعمل الموجه إلى تحقيق النتائج للجنة العلمية، لأن تتقاسم مع اللجنة العلمية التجارب العلمية والعملية الفريدة التي جمعتها في معالجة آثار الإشعاع الذري.
    Report on the liaison of the Group of Experts with the Scientific Committee on Antarctic Research (submitted by the liaison officer for the Committee) UN تقرير عن اتصال فريق الخبراء مع اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا (قدمه موظف الاتصال للجنة)
    24. Pakistan would continue to cooperate fully with the Scientific Committee in order to achieve the international community's collective goal of minimizing the effects of atomic radiation on mankind and the environment. UN 24 - وأعلن أن باكستان ستواصل تعاونها مع اللجنة العلمية من أجل بلوغ الهدف المشترك للمجتمع الدولي المتعلق بالتقليل إلى أدنى حد من آثار الإشعاع الذري على الإنسان والبيئة.
    The European Union took note of the Scientific Committee's strategy for streamlining the collection, analysis and dissemination of data provided by Member States and international organizations and of the increased interest of relevant international organizations in cooperating with the Scientific Committee. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يحيط علماً باستراتيجية اللجنة العلمية المتعلقة بتبسيط إجراءات جمع وتحليل ونشر البيانات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وزيادة اهتمام المنظمات الدولية المختصة بالتعاون مع اللجنة العلمية.
    UNEP, in cooperation with the Scientific Committee on the Protection of Environment, organized a workshop on the assessment of sustainability indicators. UN 62 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع اللجنة العلمية المعنية بحماية البيئة بتنظيم حلقة عمل بشأن تقييم المؤشرات المستدامة.
    26. The Council of Managers of National Antarctic Programmes worked closely with the Scientific Committee on Antarctic Research in providing the Antarctic Treaty Consultative Meeting and the Committee for Environmental Protection with technical papers on emerging issues. UN 26 - وعمل المجلس بصورة وثيقة مع اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا لتقديم الورقات الفنية عن المسائل الناشئة إلى الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة.
    In partnership with the Scientific Committee on Solar Terrestrial Physics (SCOSTEP), lectures, an instrument workshop and a teacher workshop were conducted. UN وفي شراكة مع اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية - الأرضية، أُلقيت محاضرات، ونُظمت حلقات عمل عن الأجهزة وحلقات عمل للمدرسين.
    16. The Office for Outer Space Affairs, together with the Scientific Committee on Solar Terrestrial Physics (SCOSTEP), also organized the 2013 space science school in Nairobi. UN 16- ونظم أيضاً مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية، مدرسة علوم الفضاء لعام 2013 في نيروبي.
    j. Early-warning methodologies, databases and information packages; early warnings on emerging issues in cooperation with the Scientific Committee on Problems of the Environment; and early warning of the impact of the El Niño southern oscillation (El Niño and La Niña) conditions over eastern and southern Africa; UN ي - منهجيات اﻹنذار المبكر ومجموعات المعلومات؛ واﻹنذار المبكر بشأن القضايا المستجدة بالتعاون مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة؛ واﻹنذار المبكر بأثر ظروف ظاهرتي النينيو ولانينيا المناخيتين في أفريقيا الجنوبية والشرقية للتأهب للكوارث؛
    37. His Government expected to continue its cooperation with the Scientific Committee and all parties concerned to counter the consequences of the Chernobyl accident and to promote economic recovery in the majority of the territories surrounding Chernobyl, which had become safe for resettlement. UN 37 - وقال إن حكومته تتوقع مواصلة تعاونها مع اللجنة العلمية ومع جميع الأطراف المعنية في مواجهة آثار حادثة تشيرنوبيل وفي تعزيز الإنعاش الاقتصادي في معظم البلدان المحيطة بتشيرنوبيل التي أصبحت إعادة التوطين فيها مأمونة.
    2. The report has been prepared following consultations with the Scientific Committee during its fifty-sixth session, held from 10 to 18 July 2008 in Vienna. UN 2 - وقد أُعدّ التقرير عقب إجراء مشاورات مع اللجنة العلمية أثناء دورتها السادسة والخمسين المعقودة خلال الفترة من 10 إلى 18 تموز/يوليه 2008 في فيينا().
    The Committee also held its first joint workshop with the Scientific Committee of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources in 2008. UN وعقدت اللجنة أيضا في عام 2008 أولى حلقات عملها المشتركة مع اللجنة العلمية التابعة للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا().
    For example, in 2008, the Group issued a joint statement with the Scientific Committee on Oceanic Research on ocean fertilization or deliberate nutrient additions to the Ocean. UN فعلى سبيل المثال، أصدر الفريق في عام 2008 بيانا مشتركا مع اللجنة العلمية لبحوث المحيطات بشأن تخصيب المحيطات أو عمليات إضافة المغذيات عن قصد إلى المحيطات().
    The Conservation Committee standing working group on whale-watching will work with the Scientific Committee to prepare a five-year strategic plan for the management of whale-watching. UN كما أن الفريق العامل الدائم التابع للجنة الحفظ المعني بمراقبة الحيتان، سيعمل مع اللجنة العلمية على وضع خطة استراتيجية لخمس سنوات لإدارة مراقبة الحيتان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more