We will build on the important strides made in the relationship with the Security Council and the Economic and Social Council. | UN | سنستفيد من الخطوات المهمة التي تحققت في العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Consultations in this regard continue with the Security Council and the Secretariat. | UN | والمشاورات متواصلة في هذا الشأن مع مجلس الأمن والأمانة العامة. |
We are ready to work with the Security Council and the Group of Experts in addressing the issues raised in the report. | UN | إننا على استعداد للعمل مع مجلس الأمن وفريق الخبراء على معالجة المسائل التي يثيرها التقرير. |
The Office of the Special Representative will continue to work with the Security Council and the Department of Peacekeeping Operations to ensure that the practice becomes institutionalized. | UN | وسيواصل مكتب الممثل الخاص العمل مع مجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة. |
The relationship with the Security Council and the Economic and Social Council should be further developed in the time to come. | UN | وينبغي زيادة تطوير العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل. |
The Commission must work in coordination with the Security Council and the Economic and Social Council, under the mandate of the General Assembly. | UN | ويتعيَّن على تلك اللجنة أن تعمل بالتنسيق مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار ولاية الجمعية العامة. |
Interaction with the Security Council and the General Assembly could be addressed as part of the same discussions. | UN | ويمكن تناول التفاعل مع مجلس الأمن والجمعية العامة كجزء من المناقشات نفسها. |
To meet with the Secretary-General and hold consultations with the Security Council and the Department of Political Affairs | UN | للقاء الأمين العام وعقد مشاورات مع مجلس الأمن وإدارة الشؤون السياسية |
The Rio Group was ready to participate in informal talks on improving the working methods of the Special Committee on Peacekeeping Operations, which should interact more with the Security Council and the Fifth Committee. | UN | وأعرب عن استعداد مجموعة ريو للمشاركة في محادثات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي ينبغي أن تتفاعل أكثر مع مجلس الأمن واللجنة الخامسة. |
18. His delegation intended to build upon its cooperation with the Security Council and the General Assembly in combating terrorism. | UN | 18 - وأعرب عن عزم وفد بلاده الاستفادة من التعاون مع مجلس الأمن والجمعية العامة على مكافحة الإرهاب. |
In order to prevent, mitigate and address gross violations of human rights, Member States had undertaken to cooperate with the Security Council and the Human Rights Council. | UN | وفي سبيل منع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والتخفيف من حدتها والتصدي لها، تعهدت الدول الأعضاء بالتعاون مع مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان. |
The perpetrators of these crimes need to be tried by the International Criminal Court, whose role as a deterrent needs to be enhanced by greater cooperation with the Security Council and the authority to initiate proceedings itself. | UN | ولا بد من محاكمة مرتكبي هذه الجرائم أمام المحكمة الجنائية الدولية، التي يلزم تعزيز الرادع بتعاون أكبر مع مجلس الأمن مع منحها السلطة لاتخاذ الإجراءات بنفسها. |
The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة. |
125. I have continued to work with the Security Council and the General Assembly in enhancing cooperation with regional organizations. | UN | 125 - ولا زلت أواصل العمل مع مجلس الأمن والجمعية العامة في تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية. |
The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة، وذلك تحقيقا لنتائج مجدية. |
The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة. |
The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat in order to achieve meaningful outcomes. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات التي تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة. |
Nepal has contributed its troops to those operations and looks forward to increased cooperation with the Security Council and the Secretariat in the endeavour of promoting international peace and security. | UN | وقد أسهمت نيبال بجنود منها في هذه العمليات وتتطلع إلى زيادة التعاون مع مجلس الأمن والأمانة العامة في محاولة لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
In conjunction with the Security Council and the Economic and Social Council, which would both preserve their respective areas of competence, and under a mandate given by them, the commission could identify and deal with the most pressing needs. | UN | وبالمشاركة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اللذين سيحافظان على مجالات الاختصاص الخاصة بكل منهما، وفي إطار الولاية التي يمنحانها، يمكن للجنة أن تحدد أكثر الاحتياجات الماسة وأن تفي بها. |
The United Nations secretariat, in particular the Office of Legal Affairs, provided invaluable support to the Tribunal, both in terms of legal advice and in ensuring efficient cooperation with the Security Council and the General Assembly. | UN | وقدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا سيما مكتب الشؤون القانونية، دعما قيّما للغاية للمحكمة، على صعيد المشورة القانونية، ومن خلال ضمان التعاون الفعال مع مجلس الأمن والجمعية العامة. |