"with the senior" - Translation from English to Arabic

    • مع كبار
        
    • مع كبير
        
    • بإشراك كبار
        
    • مع الفريق الرفيع المستوى
        
    • إلى عميد
        
    • مع فريق كبار المسؤولين
        
    All of these activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant UN departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In addition, briefings and panel discussions provided further opportunities for interaction with the senior officials of the World Bank and IMF during the deliberations in intergovernmental bodies. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت الإحاطات الإعلامية ومجموعات المناقشة فرصا أخرى للتفاعل مع كبار مسؤولي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أثناء مداولات الهيئات الحكومية الدولية.
    In working closely with the senior accounting staff in the field missions, weaknesses in internal controls would be identified and practical remedial measures would be developed to address those weaknesses. UN فمن خلال العمل في تآلف مع كبار موظفي المحاسبة في البعثات الميدانية، سيجري تحديد نقاط الضعف في الضوابط الداخلية ووضع التدابير التصحيحية العملية لمعالجة نقاط الضعف هذه.
    The Executive Director of UNITAR was considering the matter with the senior management of UNITAR. UN وينظر المدير التنفيذي للمعهد في المسألة مع كبار المديرين بالمعهد.
    Summary of consultations with the senior Advisor to the High Commissioner for Human Rights UN موجز المشاورات التي أجريت مع كبير مستشاري المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
    The Panel has conducted meetings and telephone discussions with the senior leaders of the two groups. UN وعقد الفريق لقاءات وأجرى مناقشات هاتفية مع كبار قادة المجموعتين.
    All of the activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant United Nations departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    All of these activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant United Nations departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة المختصة.
    Regular consultations with the senior leadership of southern Sudan by the Special Representative of the Secretary-General and his two Deputies UN :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام ونائبيه مشاورات منتظمة مع كبار قادة جنوب السودان
    The first segment of the informal consultations consists of an extensive question-and-answer period with the senior officers of the relevant substantive offices. UN ويتضمن الجزء الأول من المناقشات غير الرسمية فترة مطولة للأسئلة والأجوبة، مع كبار موظفي المكاتب الفنية المعنية.
    The investigative team works with the senior trial attorneys to draft the indictment. UN ويتعاون فريق التحقيق مع كبار محامي الموضوع فيما يتعلق بإعداد لائحة الاتهام.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    My Special Representative and the MINURSO Force Commander held several meetings with the senior military officials of each side to clarify the ceasefire requirements and urge strict compliance by the parties with the provisions of military agreement No. 1. UN وعقد ممثلي الخاص وقائد قوة البعثة عدة اجتماعات مع كبار المسؤولين العسكريين لكلا الجانبين لتوضيح شروط وقف إطلاق النار وحث الطرفين على الامتثال التام لأحكام الاتفاق العسكري رقم 1.
    In consultation with the senior management of the two Departments, the Chief will identify the most suitable individual to lead an evaluation team for a particular mission and provide support to that individual, prior to, during and after the evaluation of the Mission. UN وبالتشاور مع كبار الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، يحدد رئيس القسم الشخص المناسب لقيادة فريق التقييم لبعثة معينة ويقدم الدعم إلى هذا الشخص، قبل تقييم البعثة وخلاله وبعده.
    10. The delegation held meetings at central level with many officials, and discussed with the senior officials and staff in establishments visited and members of civil society. UN 10- عقد الوفد اجتماعات على المستوى المركزي مع عدد من المسؤولين، وأجرى مناقشات مع كبار المسؤولين والموظفين في المنشآت التي زارها وأعضاء المجتمع المدني.
    The High Commissioner expresses her appreciation for the very frank and informative meeting with the senior IDF officers responsible for security, intelligence, legal issues, weapons development and public affairs, which the government facilitated. UN وتعرب المفوضة السامية عن تقديرها للاجتماع الصريح والمفيد جداً الذي يسرت لها الحكومة عقده مع كبار ضباط جيش الدفاع الإسرائيلي المسؤولين عن الأمن والاستخبارات والقضايا القانونية وتطوير الأسلحة والشؤون العامة.
    My Representative in Haiti has since discussed this issue with the senior management of the Haitian National Police, who also agree that continued international support is needed, and are of the view that a continued police mission is the most sensible way of providing this vital assistance. UN وقد ناقش ممثلي في هايتي هذه المسألة مع كبار مديري الشرطة الوطنية الهايتية الذين يرون أيضا أن الحالة تتطلب استمرار الدعم الدولي، وأن استمرار بعثة الشرطة هو أحسن طريقة لتقديم تلك المساعدة الحيوية.
    Together with my Special Representative Kobler, she met diplomatic representatives of SADC countries and held consultations with the senior Coordinator of the European Union for the Great Lakes Region, Koen Vervaeke. UN وعقدت، بمعية ممثلي الخاص كوبلر، لقاءا مع الممثلين الدبلوماسيين لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، كما عقدت مشاورات مع كبير منسقي الاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كوين فيرفايكي.
    The Executive Director shall carry out his or her duties and take management decisions on a collegiate basis with the senior officials. UN وعلى المدير التنفيذي أن يضطلع بمهامه ويتخذ القرارات الإدارية بإشراك كبار الموظفين.
    If the scope of the crisis causes a serious disruption of operations, the Group, in consultation with the senior Emergency Policy Team, will activate the business continuity plan to ensure the maintenance of critical functions. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في عطل خطير في العمليات، يلجأ فريق إدارة الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة الاستمرارية في تصريف الأعمال لضمان استمرارية الوظائف الهامة.
    In this regard, it points out that, on 30 September 2002, the authors lodged with the senior examining judge in the Ouagadougou Tribunal de Grande Instance a complaint against a person or persons unknown for failure to produce the corpse, accompanied by an application for criminal indemnification. UN وهي تبين في هذا الشأن أن أصحاب البلاغ قدموا في 30 أيلول/سبتمبر 2002 شكوى ضد مجهول مع الادعاء بالحق المدني إلى عميد قضاة التحقيق بمحكمة واغادوغو الكلية لعدم الكشف عن مكان جثة المتوفى.
    If the scope of the crisis causes serious disruption of operations, the Crisis Operations Group, in consultation with the senior Emergency Policy Team, will invoke the activation of the business continuity plan. UN وإذا ما تسبب حجم الأزمة في تعطيل عمليات المنظمة بصورة جسيمة، يطلب فريق العمليات المعني بالأزمات تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال، بالتشاور مع فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more