It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. | UN | وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. | UN | وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
Late submission ultimately undermined the Department's ability to comply with the six-week rule. | UN | فالتأخر في تقديم الوثائق يقوض في نهاية المطاف قدرة الإدارة على التقيد بقاعدة الأسابيع الستة. |
Accordingly, the Department should seek imaginative ways to improve the timely issuance of documentation in conformity with the six-week rule. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي للإدارة أن تسعى إلى إيجاد طرائق مبتكرة لتحسين إصدار الوثائق في الوقت المناسب تمشيا مع قاعدة الأسابيع الستة. |
Report of the Secretary-General on submission of documentation consistent with the six-week rule** | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة** |
The General Committee may furthermore wish to draw the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. | UN | وقد يود أيضا المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية. |
It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. | UN | وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
The Committee stressed the need for the Secretary-General to ensure the timely issuance of documents in accordance with the six-week rule. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في مواعيدها المقررة عملا بقاعدة الأسابيع الستة. |
Suggestions for improving working methods included shorter sessions, high-level representation from the Secretariat and compliance with the six-week rule for documentation. | UN | وشملت اقتراحات تحسين أساليب العمل تقصير أمد الدورات، ورفع مستوى تمثيل الأمانة العامة، والتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
Ultimately, when the necessary adjustments had been made, reports would include only information on compliance with the six-week rule. | UN | وفي نهاية المطاف، وعندما يتم إجراء التعديلات اللازمة، ستتضمن التقارير معلومات بشأن التقيد بقاعدة الأسابيع الستة. |
9. Late submission continues to be the main cause for the low rate of compliance with the six-week rule on the issuance of documentation. | UN | 9 - لا تزال الوثائق التي تأخر تقديمها تشكل السبب الرئيسي في المعدل المنخفض للتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
2. Concerning the chronic problem of late issuance of documentation, he called for strict compliance with the six-week rule. | UN | 2 - وبالنسبة للمشكلة المزمنة للتأخر في إصدار الوثائق، دعا إلى التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة. |
295. Compliance with the six-week rule for the issuance of documents as mandated by the General Assembly remains the final goal. | UN | 295 - ويبقى التقيد بقاعدة الأسابيع الستة التي حددتها الجمعية العامة والمتعلقة بإصدار الوثائق هو الهدف النهائي. |
Although it was primarily up to the Department to take action, the Secretary-General should also hold author departments accountable for submitting documents late, thus preventing it from complying with the six-week rule. | UN | وعلى الرغم من أن أمر اتخاذ القرار يرجع في الأساس إلى إدارة المؤتمرات، إلا أن الأمين العام ينبغي أن يلقي بعبء المسؤولية أيضا على الإدارات التي تعد الوثائق لتأخرها في تقديمها مما يحول دون التزامها بقاعدة الأسابيع الستة. |
" 6. The Committee re-emphasized the need for the Secretary-General to continue improving the responsibility and accountability systems within the Secretariat and to ensure the timely issuance of documents in accordance with the six-week rule. | UN | " 6 - وشددت اللجنة مجددا على ضرورة أن يواصل الأمين العام تحسين نظام المسؤوليات والمساءلة في الأمانة العامة، وكفالة إصدار الوثائق في حينها عملا بقاعدة الأسابيع الستة. |
95. At its 437th meeting, on 27 August 2001, the Committee on Conferences considered the report of the Secretary-General on the submission of documentation consistent with the six-week rule (A/56/300). | UN | 95 - في الجلسة 437، المعقودة في 27 آب/ أغسطس 2001، نظرت لجنة المؤتمرات في تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة (A/56/300). |
3. Requests the Secretary-General to strengthen accountability and responsibility measures, where applicable, as requested in section C, paragraph 11, of General Assembly resolution 54/248, to correct the alarming situation concerning the submission of documentation consistent with the six-week rule, and requests him to submit a report thereon to the Assembly at its fifty-sixth session; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز تدابير المسؤولية والمحاسبة، حيثما ينطبق الأمر، على النحو المطلوب في الفقرة 11 من الفرع جيم من قرار الجمعية العامة 54/248، لتصحيح الوضع المثير للقلق بما يتماشى مع قاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين؛ |
The General committee may furthermore wish to draw the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. | UN | قد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية. |
The General Committee may furthermore wish to draw the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. | UN | وقد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية. |
The General Committee furthermore draws to the attention of the Assembly resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. | UN | ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية. |
The Secretariat will be better able to comply with the six-week rule for the distribution of documents in all official languages. | UN | وستتمكن اﻷمانة العامة من الالتزام بصورة أفضل بقاعدة الستة أسابيع لتوزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
The report covered the period from July 2001 to April 2002 in order to ensure timely issuance of the report, in compliance with the six-week rule. | UN | وشمل التقرير الفترة من تموز/يوليه 2001 إلى نيسان/أبريل 2002 بغرض كفالة إصدار التقرير في حينه، تمشيا مع قاعدة الستة أسابيع. |