"with the somali people" - Translation from English to Arabic

    • مع الشعب الصومالي
        
    These discussions largely revolved around the identification of priority and divisive issues for consultation with the Somali people. UN وقد تمحورت هذه المناقشات إلى حد كبير حول تحديد المسائل ذات الأولوية والمسائل الخلافية للتشاور بشأنها مع الشعب الصومالي.
    The international community should also show greater solidarity with the Somali people in terms of providing humanitarian assistance. UN وينبغي أيضا أن يبين المجتمع الدولي قدرا أكبر من التضامن مع الشعب الصومالي من حيث تقديم المساعدات الإنسانية.
    In May, UNOSOM began consultations with the Somali people on the establishment of district councils in the north-east region of Somalia. UN وفي أيار/مايو، بدأت العملية المذكورة مشاورات مع الشعب الصومالي حول إنشاء مجالس المقاطعات في منطقة الشمال الشرقي من الصومال.
    The members of the Council commended the unity of purpose demonstrated at the recent Somali National Consultative Constitutional Conference, held in Garowe, Somalia, and encouraged inclusive and representative dialogue with the Somali people on the constitution. UN وأشاد أعضاء المجلس بوحدة الهدف التي تجلت في المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الصومالي الذي عُقد مؤخرا في غارووي بالصومال وشجعوا على إجراء حوار شامل وتمثيلي مع الشعب الصومالي بشأن الدستور.
    Radio programmes are a means of communicating with the Somali people on the activities and views of various United Nations bodies and the Somali diaspora. UN والبرامج الإذاعية هي وسيلة للتواصل مع الشعب الصومالي فيما يتعلق بأنشطة وآراء مختلف هيئات الأمم المتحدة والمغتربين الصوماليين.
    In late 1994, United Nations agencies and organizations reaffirmed their commitment to continue operations in the country beyond the termination of the mandate of UNOSOM, in cooperation with the Somali people and subject to favourable security conditions. UN وفي آواخر عام ١٩٩٤ أكدت وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة من جديد التزامها بمواصلة عملياتها في البلد بعد موعد انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، بالتعاون مع الشعب الصومالي ورهنا بتوفر أوضاع أمنية ملائمة.
    45. In early 2007, the United Nations country team recognized that a rare opportunity existed for the transitional federal institutions to consolidate themselves and for the Government to extend its authority and enhance its credibility with the Somali people. UN 45 - في أوائل عام 2007، أدرك فريق الأمم المتحدة القطري أن ثمة فرصة نادرة لتوطّد المؤسسات الاتحادية الانتقالية مكانتها، ولتوسع الحكومة سلطتها وتعزّز مصداقيتها مع الشعب الصومالي.
    To realize its vision for elections in 2016, the Federal Government will need to accelerate the establishment of the necessary commissions and initiate a comprehensive consultation with the Somali people about the future of the State, resulting eventually in a constitution endorsed by the majority of the Somalis through a national referendum. UN وسيتعين على الحكومة الاتحادية، تحقيقاً لرؤيتها في مجال الانتخابات لعام 2016، أن تحث الخطى في إنشاء اللجان اللازمة وإطلاق مشاورة واسعة النطاق مع الشعب الصومالي بشأن مستقبل الدولة، تفضي في نهاية المطاف إلى وضع دستور تؤيده أغلبية الصوماليين من خلال استفتاء وطني.
    99. The Independent Expert urges the Government to make special efforts to ensure that law enforcement and other Government bodies are properly trained and strictly ordered to ensure respect for human rights and human dignity in their dealings with the Somali people. UN 99- ويحث الخبير المستقل الحكومة على بذل جهود خاصة بهدف ضمان حصول أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من الأجهزة الحكومية على التدريب المناسب وتنظيمها تنظيماً صارماً لكفالة احترام حقوق الإنسان والكرامة البشرية في تعاملها مع الشعب الصومالي.
    86. The Transitional Federal Government should establish appropriate mechanisms to communicate with the Somali people on a regular basis. This is essential to involve and motivate them in the affairs of the State, which in turn is essential for good governance, including obtaining their cooperation in many areas. UN 86- وينبغي أن تنشئ الحكومة الاتحادية الانتقالية الآليات المناسبة للتواصل مع الشعب الصومالي بانتظام، وهذا الأمر لا معدى عنه لإشراكه في شؤون الدولة وتحفيزه، كما أن ذلك يٌعدّ، بدوره، أمراً أساسياً يفيد في إقامة الحكم الرشيد، ويشمل ذلك تحقيق تعاون أفراده في الكثير من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more