"with the southern african development community" - Translation from English to Arabic

    • مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • مع المجتمع اﻹنمائي
        
    • مع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي
        
    We have already taken initial steps in this direction with the Southern African Development Community. UN وقد سبق أن اتخذنا خطوات أولية في هذا الاتجاه مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The workshop was organized by UNODC in cooperation with the Southern African Development Community (SADC) and experts from the three Security Council committees. UN ونظّم المكتب حلقة العمل هذه بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخبراء من لجان مجلس الأمن الثلاث.
    WBCG worked closely with the Southern African Development Community in providing a western gateway to the region. UN وتعمل هذه المجموعة بشكل وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في توفير بَوابة غربية للدخول إلى الإقليم.
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    In this context, a Memorandum of Understanding was signed with the Southern African Development Community (SADC) which addresses regional humanitarian, social, economic and human rights issues. UN وفي هذا السياق، وُقﱢعت مذكرة تفاهم مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي تتناول المسائل اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية وحقوق اﻹنسان على الصعيد اﻹقليمي.
    It cooperated with the Southern African Development Community and had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN كما تعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وصدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Meetings including 2 with the Southern African Development Community, 3 with the International Conference on the Great Lakes Region and 1 joint summit with the Southern African Development Community and the International Conference on the Great Lakes Region. UN اجتماعاً معقودا، من بينها اجتماعان مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، و 3 اجتماعات مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وقمة واحدة مشتركة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    The United Nations partnership with the Southern African Development Community in conflict prevention, mediation and elections made a qualitative leap forward with the signing of a framework for cooperation and the deployment of a liaison team to Gaborone. UN وحققت شراكة الأمم المتحدة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة والانتخابات نقلة نوعية بفضل توقيع إطار للتعاون ونشر فريق اتصال في غابورون.
    FAO has been working with the Southern African Development Community and the Fisheries Committee for the West Central Gulf of Guinea for the past year as each group moves towards establishing a network of monitoring, control and surveillance fisheries professionals in the member countries. UN وعملت منظمة الأغذية والزراعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة مصائد الأسماك لوسط غرب خليج غينيا خلال العام الماضي بينما اتجهت كل مجموعة نحو العمل على إنشاء شبكة من الأخصائيين في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها في البلدان الأعضاء.
    In 2006, the Bank continued to work with the Southern African Development Community in promoting infrastructural development, and it will open additional field offices in a number of member countries of the community. UN وفي عام 2006 واصل المصرف عمله مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تعزيز تطوير الهياكل الأساسية وسيفتح مكاتب ميدانية إضافية في عدد من البلدان الأعضاء في الجماعة.
    The second training session was provided in cooperation with the Southern African Development Community and focused on improving cooperation in Southern Africa. UN وعُقدت الدورة التدريبية الثانية بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وركزت على تحسين التعاون في أفريقيا الجنوبية.
    48. After several years of discussion with the Southern African Development Community (SADC), the Representative convened a regional seminar on internal displacement in the SADC region, where there are an estimated 2.9 million IDPs. UN 48- بعد مناقشة المسألة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على مدى سنوات عديدة، قام الممثل بعقد حلقة دراسية إقليمية عن التشرد الداخلي في منطقة الجماعة التي يقدر أن بها 2.9 مليون مشرد داخلي.
    He/she would also work more closely and directly with the Southern African Development Community and the Indian Ocean Commission, including visits to both organizations to increase the Organization's engagement and support for their activities in the field of conflict prevention. UN وسيعمل ذلك الموظف أيضا على نحو وثيق ومباشر مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومع لجنة المحيط الهندي، ويشمل ذلك القيام بزيارات للمنظمتين لزيادة مشاركة ودعم المنظمة لأنشطتهما في مجال منع نشوب الصراع.
    The UNODC Regional Office for Southern Africa is currently implementing two projects for countering trafficking in human beings in the subregion, one in collaboration with the Southern African Development Community and the other in cooperation with the Southern African Regional Police Chiefs Organization. UN 27- وينفذ المكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حاليا، مشروعين إقليميين لمكافحة الاتجار بالبشر، أحدهما بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والآخر بالتعاون مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    The Secretary-General's report, document A/57/94, indicates that the United Nations stands ready to increase its cooperation with the Southern African Development Community (SADC) in areas that can promote sustainable development and regional integration. UN يشير تقرير الأمين العام، الوارد في الوثيقة A/57/94، إلى أن الأمم المتحدة على استعداد لزيادة تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في المجالات التي من شأنها أن تعزز التنمية المستدامة والتكامل الإقليمي.
    83. In a similar vein, the Department of Political Affairs is working on sharing experiences with the Southern African Development Community (SADC) in the field of conflict prevention with a view to assisting SADC in enhancing its own capacity in this regard. UN 83 - وفي سعي مماثل، تعمل إدارة الشؤون السياسية على تبادل الخبرات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال منع نشوب النزاعات، بغية مساعدة الجماعة في تعزيز قدرتها الذاتية في هذا المجال.
    22. The Department is fully engaged with the Southern African Development Community (SADC) in implementing a mutually agreed cooperation programme on conflict prevention. UN 22 -وتشارك الإدارة بشكل كامل مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تنفيذ برنامج للتعاون اتفقتا عليه لمنع نشوب النزاعات.
    In 2010, UNODC continued implementation of a regional project to improve police responses to violence against women, in close collaboration with the Southern African Development Community and the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organisation. UN وفي عام 2010، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ مشروع إقليمي لتحسين كيفية تصدي الشرطة للعنف ضد المرأة، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    UNODC is developing a joint regional programme with the Southern African Development Community on promoting the rule of law and security in Southern Africa for the period 2012-2016, which will be launched in mid-2012. UN 10- ويعكف المكتب على وضع برنامج إقليمي مشترك بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن في الجنوب الأفريقي للفترة
    As the Assembly will recall, until very recently the southern African region was suffering from the consequences of a severe drought, the worst of its kind in living memory. For that reason a consolidated appeal was launched by the United Nations, in close cooperation with the Southern African Development Community (SADC), to address the appalling situation facing the peoples of the region. UN وكما تتذكر الجمعية العامة كانت منطقة الجنــوب الافريقي حتى وقت قريب جدا تعاني من آثار الجفاف الشديــد، وكان هذا من أسوأ ما وعته ذاكرتها الحيــة، ولهــذا السبب، وجهت اﻷمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي، نداء موحدا بالتصدي للحالة المروعة التي تواجه شعوب المنطقة.
    124. UNHCR signed a memorandum of understanding with the Southern African Development Community(SADC) on 25 July 1996. UN ٤٢١- ووقعت المفوضية على مذكرة تفاهم مع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي في ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more