"with the special procedures of the" - Translation from English to Arabic

    • مع الإجراءات الخاصة
        
    • مع آلية الإجراءات الخاصة
        
    • في تنفيذ الإجراءات الخاصة
        
    • السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
        
    • مع المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. UN وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة.
    In addition, he encouraged China to strengthen cooperation with the special procedures of the Commission on Human Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الصين على تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Welcoming also the readiness of the Government of Chad to cooperate with the special procedures of the Commission and to consider inviting them to visit the country, 1. UN وإذ ترحب أيضاً باستعداد حكومة تشاد للتعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وللنظر في دعوة تلك الإجراءات لزيارة البلد،
    Welcoming also the willingness of Chad, as expressed by the Minister of Justice of Chad, to cooperate fully with the special procedures of the Commission, UN وإذ ترحب أيضاً باستعداد تشاد الذي أعرب عنه وزير العدل في تشاد للتعاون الكامل مع الإجراءات الخاصة للجنة،
    In this regard, a constructive dialogue with the special procedures of the Human Rights Council, in particular the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, will provide greater confidence in the Government's intent. UN وفي هذا الصدد، فإن إجراء حوار بنّاء مع آلية الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيتيح المجال لزيادة الثقة في ما تعتزم الحكومة القيام به.
    OMCT, by virtue of its mandate, works very closely with the special procedures of the Commission on Human Rights. UN وتقيم المنظمة بموجب ولايتها علاقات عمل وثيقة مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    In particular, this year has seen some cases of defenders who were killed or disappeared after having cooperated with the special procedures of the Commission on Human Rights. UN وعلى وجه الخصوص، شهد هذا العام بعض حالات مدافعين قُتلوا أو اختفوا إثر تعاونهم مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Unfortunately, the Government did not engage substantively with the special procedures of the Human Rights Council. UN ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Over the past few years, in the framework of its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, the Congo was visited by: UN وفي إطار تعاون الكونغو مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، قام بزيارة الكونغو خلال السنوات الأخيرة كل من:
    Unfortunately, the Government has not engaged substantively with the special procedures of the Human Rights Council. UN ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Belarus is open to cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. UN وبيلاروس تفتح صدرها للتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Collaboration with the special procedures of the Human Rights Council and regional and subregional organizations UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Collaboration with the special procedures of the Human Rights Council and regional and subregional organizations UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    The Philippine Government is open to constructive dialogue and cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. UN وحكومة الفلبين على استعداد لإجراء حوار بناء والتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Russian Federation cooperates with the special procedures of the Human Rights Council on an ongoing basis. UN ويتعاون الاتحاد الروسي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بصورة مستمرة.
    Uruguay recognized the cooperation of Qatar with the special procedures of the Human Rights Council. UN 33- وأقرت أوروغواي بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Democratic Republic of the Congo continues to cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and the other relevant regional mechanisms. UN وتواصل جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعية لمجلس حقوق الإنسان ومع الآليات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    78. Latvia addressed the issue of enhanced cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. UN 78- وتناولت لاتفيـا مسألة تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Interactive dialogue with the special procedures of the Human Rights Council on " Can the Millennium Develoment Goals do without human rights? " (organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights) UN جلسة تحاور مع آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بعنوان " هل يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية دون مراعاة حقوق الإنسان؟ " (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان)
    7. The Government of Azerbaijan has been closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council. UN 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    3. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation and the activities of her Office in the Democratic Republic of the Congo, and welcomes the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to continue its cooperation with the High Commissioner and with the special procedures of the Human Rights Council; UN 3- يحيط علماً بتقرير مفوّض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية() ويرحب بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بمواصلة تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛
    9. Cuba cooperates systematically with the special procedures of the Human Rights Council and responds in a timely manner to their requests for information. UN 9 - وتتعاون كوبا بانتظام مع المكلفين بالإجراءات الخاصة المنبثقة عن مجلس حقوق الإنسان، وتستجيب في الوقت المطلوب لطلب تقديم المعلومات.
    10. Welcomes the cooperation of the Government of Ukraine with the special procedures of the Human Rights Council, in line with its standing invitation, and encourages continued cooperation in this regard; UN 10- يرحب بتعاون حكومة أوكرانيا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وفقاً للدعوة الدائمة الموجهة إليهم، ويشجعها على مواصلة التعاون في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more