"with the special rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • مع المقررين الخاصين
        
    • مع المقرر الخاص
        
    • مع المقررة الخاصة
        
    • والمقررة الخاصة المعنية
        
    • بالمقررين الخاصين
        
    She also wondered whether he foresaw any coordination of initiatives with the special rapporteurs of regional organizations, such as the Organization of American States. UN وعلى ضوء ذلك، هل يعتزم التنسيق مع المقررين الخاصين في المنظمات الإقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية.
    It was a matter of concern that some States had never cooperated with the special rapporteurs. UN وذكر أنه مما يثير القلق أن بعض الدول لم تتعاون أبداً مع المقررين الخاصين.
    Responsible for communication with the special rapporteurs on the question of torture and on the independence of judges and lawyers of the Commission on Human Rights. UN مسؤول عن الاتصال مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمسألة التعذيب وباستقلال القضاة والمحامين.
    The Committee had met with the special rapporteurs on the human rights of internally displaced persons and on violence against women, its causes and consequences. UN كما التقت اللجنة مع المقرر الخاص لحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه.
    It further encouraged Eritrea to accede to other international conventions and to cooperate with the special rapporteurs on freedom of opinion and expression and on freedom of religion or belief. UN كما شجعت إريتريا على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الأخرى والتعاون مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد.
    The Special Adviser also emphasized that the Government wished to cooperate fully with the special rapporteurs. UN كما أكد المستشار الخاص أن الحكومة راغبة في التعاون التام مع المقررين الخاصين.
    Dialogue with the special rapporteurs and Independent Experts UN إجراء حوار مع المقررين الخاصين والخبيرين المستقلين
    She also thought that it was important to establish an ongoing dialogue with the special rapporteurs. UN وترى من ناحية أخرى، أنه من الضروري إجراء مناقشة دائمة مع المقررين الخاصين.
    The High Commissioner will continue to liaise with the special rapporteurs on this issue. UN وستواصل المقررة الخاصة الاتصال مع المقررين الخاصين بشأن هذه القضية.
    A focal point for coordination with the special rapporteurs had been nominated. UN وقد تم تعيين جهة وصل مركزية للتنسيق مع المقررين الخاصين.
    The organization works frequently with the special rapporteurs of the Human Rights Council. UN وغالبا ما تعمل المنظمة مع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    All Governments should cooperate fully with the special rapporteurs of the Commission on Human Rights and with the treaty bodies. UN لذلك ينبغي على اﻷخيرة أن تبدي تعاونا مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان، ومع الهيئات التعاهدية.
    Belarus invited all Governments to join in its efforts to that end and to cooperate with the special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وتدعو بيلاروس جميع الحكومات إلى الانضمام إلى جهودها في هذا الصدد وأن تتعاون مع المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان.
    It urged them to cooperate fully with the special rapporteurs in the fulfilment of their mandates and, in particular, to allow them to make fact-finding visits to their territory. UN كما يحث أيضا هذه الحكومات على التعاون التام مع المقررين الخاصين عند اضطلاعهم بولايتهم وبخاصة السماح لهم بالوصول الى اﻷقاليم والمناطق التي يتعين عليهم الاضطلاع بأعمالهم فيها.
    He wishes to call once again on the member States of the Commission to give thought to this problem and consider appropriate measures in cases where Governments clearly do not cooperate with the special rapporteurs. UN وهو يود مرة أخرى أن يدعو الدول اﻷعضاء في اللجنة أن تفكر في هذه المشكلة وتدرس التدابير المناسبة في الحالات التي لا تتعاون فيها الحكومات صراحة مع المقررين الخاصين.
    Additionally, mutual cooperation and engagement mechanisms with the special rapporteurs are drafted and prepared within the support and empowerment programmes in the field of human rights. UN وإضافة إلى ذلك، تُوضع وتُبلور آليات التعاون والعمل المشترك مع المقررين الخاصين ضمن برامج الدعم والتمكين في مجال حقوق الإنسان.
    They were active before and during the sessions, presenting statements, submitting written documentation, participating in general debates, organizing parallel events, and interacting with the special rapporteurs. UN وكانت تلك المؤسسات نشيطة قبل الدورات وخلالها، حيث عرضت بيانات وقدمت وثائق مكتوبة وشاركت في المناقشات العامة ونظمت أحداثاً موازية وتفاعلت مع المقررين الخاصين.
    WVI cooperated closely with the special rapporteurs on the right to health; the right to education; and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN كما تعاونت عن كثب مع المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    124. Indonesia noted the contribution of migrant workers to the Japanese economy and recent engagements with the special rapporteurs on trafficking in persons and the rights of migrants. UN 124- ولاحظت إندونيسيا مساهمة العمال المهاجرين في الاقتصاد الياباني والتزامات اليابان الأخيرة مع المقرر الخاص المعني بمسألة الاتجار بالأشخاص والمقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين.
    With regard to communications concerning individual allegations of violence against women, the Special Rapporteur participated in sending joint urgent appeals and/or communications with the special rapporteurs on torture and on freedom of opinion and expression, as well as with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan. UN ٧- وبالنسبة للاتصالات المتعلقة بالادعاءات الفردية عن العنف ضد المرأة، شاركت المقررة الخاصة في إرسال نداءات مشتركة عاجلة و/أو إجراء اتصالات مع المقرّرين الخاصّين المعنيّين بالتعذيب وبحرية الرأي والتعبير وكذلك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    The Special Rapporteur is working closely with the special rapporteurs on violence against women, its causes and consequences and on the independence of judges and lawyers to monitor incidents of " honour killings " where the State either approves of and supports these acts, or extends a form of impunity to the perpetrators by giving tacit or covert support to the practice. UN وتعمل المقررة الخاصة على نحو وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بغية رصد حالات " القتل بدافع الشرف " حيث تقر الدولة أو تؤيد هذه الأفعال أو توفر شكلا من أشكال الإفلات من العقاب لمرتكبي هذه الأفعال بدعم ضمني أو خفي لهذه الممارسة.
    The Expanded Bureau should maintain contacts with the special rapporteurs throughout the course of the year to assist on procedural and support issues, perhaps through a designated representative. UN 90- ويتعين على المكتب الموسع أن يبقي على اتصال بالمقررين الخاصين طوال السنة لكي يقدم المساعدة بشأن القضايا الإجرائية وقضايا الدعم، وذلك ربما من خلال ممثل يتم تعيينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more