"with the special representative in" - Translation from English to Arabic

    • مع الممثل الخاص في
        
    • مع الممثلة الخاصة في
        
    42. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his/her work; UN تهيب بجميع الحكومات وجميع الأحزاب أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في الاضطلاع بعمله؛
    The Iranian authorities have now agreed to cooperate with the Special Representative in the provision of requested statistics. UN وقد وافقت السلطات اﻹيرانية اﻵن على أن تتعاون مع الممثل الخاص في توفير اﻹحصاءات المطلوبة.
    The statement urged all parties to engage constructively with the Special Representative in the efforts to ensure the resumption of an inclusive political process. UN وحث البيان جميع الأطراف على أن تشارك بصورة بنّاءة مع الممثل الخاص في الجهود الرامية إلى ضمان استئناف عملية سياسية غير إقصائية.
    The positions of the parties with regard to the identification of applicants from the three contested tribal groups remained a source of major concern, and both parties were urged to cooperate with the Special Representative in his search for an appropriate solution. UN وظل موقفا الطرفين فيما يتعلق بتحديد هوية مقدمي الطلبات الذين ينتمون إلى المجموعات القبلية الثلاث المتنازع بشأنها مصدر قلق بالغ، وتم حث الطرفين على التعاون مع الممثل الخاص في بحثه عن حـــل مناسب لذلك.
    In 2012, joint missions were undertaken to Myanmar, South Sudan and Yemen, and UNICEF collaborated closely with the Special Representative in a mission to the Syrian Arab Republic. UN وفي عام 2012، أوفدت بعثات مشتركة إلى جنوب السودان وميانمار واليمن، وتعاونت اليونيسيف بشكل وثيق مع الممثلة الخاصة في إطار بعثة أوفدت إلى الجمهورية العربية السورية.
    52. The Cambodian Human Rights Committee outlined in a meeting with the Special Representative in January 1999 the first steps towards a reform of the police system. UN 52- وفي اجتماع عقد مع الممثل الخاص في كانون الثاني/يناير 1999، بينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان التدابير الأولى المتخذة في سبيل إصلاح جهاز الشرطة.
    21. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his work; UN 21- تطلب إلى جميع الحكومات وجميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في اضطلاعه بعمله؛
    21. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his work; UN 21- تطلب إلى جميع الحكومات وجميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في اضطلاعه بعمله؛
    17. The two Parties shall cooperate with the Special Representative in publicizing the Code of Conduct throughout the Territory and in giving it the widest possible dissemination. UN ١٧ - يتعاون الطرفان مع الممثل الخاص في التعريف بمدونة قواعد السلوك في جميع أنحاء اﻹقليم وفي نشرها على أوسع نطاق ممكن.
    The positions of the parties with regard to the identification of applicants from the three contested tribal groups remained a source of major concern, and both parties were urged to cooperate with the Special Representative in his search for an appropriate solution. UN وقد ظل موقفا الطرفين فيما يتعلق بتحديد هوية المتقدمين من تلك المجموعات القبلية الثلاث المطعون في أهليتها مبعثا للقلق الشديد. وحُث كلا الطرفين على التعاون مع الممثل الخاص في سعيه نحو إيجاد حل مناسب.
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل المحددة؛
    13. Deplores the fact that no invitation has yet been extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative to visit the country, and calls upon the Government to extend an invitation to him and to resume its full cooperation with the Special Representative in the discharge of his mandate; UN ١٣ - تستنكر عدم توجيه دعوة حتى اﻵن من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إلى الممثل الخاص لكي يزور البلد، وتطلب إلى الحكومة أن توجه الدعوة إليه وأن تستأنف تعاونها التام مع الممثل الخاص في اضطلاعه بولايته؛
    In his meeting with the Special Representative in November 1998, Prime Minister Hun Sen expressed the Government’s willingness and readiness to apprehend any person indicted by the independent prosecutor of the tribunal. UN وقد عبﱠر رئيس الوزراء هـن سن في اجتماعه مع الممثل الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ عن رغبة الحكومة واستعدادها ﻹلقاء القبض على أي شخص يوجه المدعي العام المستقل للمحكمة الاتهام إليه.
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    " 6. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN " 6 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    5. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    5. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    The Chairperson-Rapporteur held an initial consultation with the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises and his support staff, and participated in a regional consultation with the Special Representative in Bogota, on 18-19 January 2007. UN وعقدت الرئيسة - المقررة مشاورة أولية مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال ومع موظفي الدعم العاملين معه، وشاركت في مشاورة إقليمية مع الممثل الخاص في بوغوتا، في يومي 18 و19 كانون الثاني/يناير 2007.
    He welcomed her cooperation with the Committee on the Rights of the Child, and encouraged the continued inclusion of a section on the Committee's work with the Special Representative in all of its concluding observations to Member States. UN ورحب بتعاونها مع لجنة حقوق الطفل، وشجع على مواصلة إدراج قسم عن عمل اللجنة مع الممثلة الخاصة في جميع ملاحظاتها الختامية إلى الدول الأعضاء.
    Norway would continue to work closely with the Special Representative in areas where it could be of assistance, such as ending gender-based violence, the issue of small arms, landmines and cluster munitions, and the role of children in peacemaking and peacebuilding. UN وسوف تواصل التعاون على نحو وثيق مع الممثلة الخاصة في المجالات التي تكون مساهمتها فيها مفيدة، لا سيما القضاء على العنف الجنساني، ومسألة الأسلحة الصغيرة، والألغام، والذخائر العنقودية، ومسألة دور الأطفال في صنع السلام وتعزيزه.
    They provide a key reference for the Council's Campaign to Stop Sexual Violence of Children, launched with the Special Representative in late November 2010. UN كما تشكل مرجعاً رئيسياً لحملة وقف العنف الجنسي ضد الأطفال، التي أطلقها المجلس مع الممثلة الخاصة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more