"with the sponsors of" - Translation from English to Arabic

    • مع مقدمي
        
    In this regard, Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons with the sponsors of this draft resolution. UN وفي هذا الصدد، تتفق اليابان مع مقدمي مشروع القرار المطروح في الهدف المتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    The United States delegation engaged in thorough consultations with the sponsors of the draft resolution, and we appreciate the seriousness and goodwill of the sponsors. UN لقد أجرى وفد الولايات المتحدة مشاورات شاملة مع مقدمي مشروع القرار، ونحن نقدر جدية المقدمين وحسن نواياهم.
    He is correct; he has been engaged with the sponsors of the draft resolution; we have taken on board some of the suggestions he has made, and they are reflected in the text. UN فهو محق؛ وهو ما فتئ يشارك في العمل مع مقدمي مشروع القرار؛ ولقد ناقشنا بعض الاقتراحات التي قدمها، وهي ترد في النص.
    The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. UN لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع.
    We look forward to engaging constructively in the future with the sponsors of the resolution to improve the text. UN ونتطلع إلى الانخراط في اتصالات بنّاءة في المستقبل مع مقدمي القرار لتحسين نصه.
    Nevertheless, in the interest of cooperation with the sponsors of the draft resolution, my delegation will join the consensus. UN مع ذلك، وتعاوناً مع مقدمي مشروع القرار، سينضم وفدي إلى توافق الآراء.
    My delegation has been conducting intense discussions with the sponsors of those two draft resolutions. UN لقد أجرى وفدي مناقشات مستفيضة مع مقدمي مشروعي القرارين هذين.
    I shall not list all our concerns, which we made clear in discussions with the sponsors of the draft resolution. UN ولن أسرد كل الشواغل التي تساورنا، والتي أوضحناها في مناقشاتنا مع مقدمي مشروع القرار.
    As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution. UN وكجزء من هذا النهج، نعتزم مواصلة الحوار البنّاء مع مقدمي مشروع القرار.
    Nonetheless, we sought to initiate a dialogue with the sponsors of the draft resolution. UN بيد أننا مع ذلك سعينا إلى بدء حوار مع مقدمي مشروع القرار.
    To this end, we have been in constant contact with the sponsors of the draft resolution. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ما فتئنا على اتصال دائم مع مقدمي مشروع القرار.
    His delegation therefore hoped to carry out joint consultations with all interested delegations, and in particular with the sponsors of the draft resolution. UN وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار.
    Our delegation is available to work with the sponsors of this text at the next session on proposed text that which would enable us to vote in favour of the draft resolution and thus to express the importance we attach to the relationship between disarmament and development. UN ووفدنا مستعد للعمل مع مقدمي هذا النص في الدورة المقبلة على النص المقترح، مما سيمكننا من التصويت تأييدا لمشروع القرار، فنعبّر بذلك عن الأهمية التي نوليها للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    His delegation had, in a spirit of understanding and harmony, cooperated with the sponsors of the draft resolution within the Commission on Human Rights, and a consensus had been reached with the deletion of the paragraph in question. UN وانطلاقا من روح التفاهم والاتساق، تعاون وفده مع مقدمي مشروع القرار في لجنة حقوق اﻹنسان، وتم التوصل إلى توافق في اﻵراء عندما حذفت الفقرة موضع البحث.
    81. His delegation had tried to work with the sponsors of the draft resolution in order to produce a consensus text. UN ٨١ - وأضاف أن وفده حاول العمل مع مقدمي مشروع القرار على صياغة نص توافقي.
    Thus, my delegation had extensive consultations with the sponsors of the draft resolution, which I believe contains many elements, particularly in the operative paragraphs, that we can share. UN وبهذا، أجرى وفدي مشاورات واسعة مع مقدمي مشروع القرار الذي أعتقد أنه يشمل عدة عناصـــــر نستطيع أن نؤيدها لا سيما في فقرات المنطوق.
    My delegation agrees with the sponsors of this draft resolution on the vital importance of reducing the threat of nuclear war and ultimately eliminating nuclear weapons. UN إن وفد بلدي يتفق مع مقدمي مشروع القرار هذا على اﻷهمية الكبرى التي يتسم بها خفض تهديد الحرب النووية والقضاء على اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر.
    Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures. UN وبالمثل، تتفق النمسا مع مقدمي مشروع القرار على الترحيب بالتدابير التـــي تتخذ من طرف واحد، إلا أنها لا تشكل إلا تدابير مؤقتة.
    Despite its offer to work with the sponsors of resolutions, they had persisted in their unjust, biased and selective treatment of the human rights situation in his country. UN وعلى الرغم من عرضها للعمل مع مقدمي القرارات، فإنهم واصلوا معالجتهم الظالمة والمتحيزة والانتقائية لحالة حقوق اﻹنسان في بلاده.
    Having said that, I should like to say that we had fruitful discussions on this important issue with the sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.14, but that unfortunately, as the Ambassador of Canada pointed out, we could not resolve some of the issues. UN وإذ قلت ذلك، أود أن أقول إننا أجرينا مناقشات مثمرة بشأن هذه المسألة الهامة مع مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.14، إلا أننا ولسوء الحظ، كما بيﱠن سفير كندا، لم نتمكن من حسم بعض المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more