"with the support of monusco" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من البعثة
        
    • بدعم من بعثة الأمم المتحدة
        
    • وبدعم من بعثة الأمم المتحدة
        
    • وبدعم من البعثة
        
    Several mobile courts held trials throughout the country, some with the support of MONUSCO. UN فقد عَقَدت العديد من المحاكم المتنقلة محاكمات في جميع أنحاء البلاد، تم بعضها بدعم من البعثة.
    The Security Council takes note of president Kabila's statement to immediately engage further military action to neutralize this group permanently, with the support of MONUSCO. UN ويحيط مجلس الأمن علما ببيان الرئيس كابيلا الداعي إلى شن المزيد من العمليات العسكرية فورا لإبطال قدرات هذه المجموعة تماما، وذلك بدعم من البعثة.
    In those areas, despite a reduction in the numbers of foreign and Congolese armed groups, civilians are still victims of violence committed by elements of armed groups and access, even with the support of MONUSCO, remains difficult. UN وفي تلك المناطق، وبالرغم من الانخفاض في أعداد الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، فلا يزال المدنيون هم ضحايا أعمال العنف التي ترتكبها عناصر من الجماعات المسلحة، كما أن الوصول إليها لا يزال صعبا حتى بدعم من البعثة.
    In the Democratic Republic of the Congo, stabilization is the goal of the International Security and Stabilization Support Strategy and the Stabilization and Reconstruction Plan established by international actors and the Congolese Government with the support of MONUSCO. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يشكل تحقيق الاستقرار بالفعل هدف الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار وخطة إعادة الاستقرار والإعمار اللتين أعدَّتهما الجهات الفاعلة الدولية والحكومة الكونغولية بدعم من بعثة الأمم المتحدة.
    While it was preferable to conduct joint military operations led by the armed forces with the support of MONUSCO to neutralize armed groups in the region, including the Allied Democratic Forces (ADF), the Under-Secretary-General advised that he had authorized MONUSCO to undertake unilateral military action, if necessary. UN وبينما يُفضّل إجراء العمليات العسكرية المشتركة بقيادة القوات المسلحة وبدعم من بعثة الأمم المتحدة من أجل إبطال خطر الجماعات المسلحة في المنطقة، بما فيها تحالف القوى الديمقراطية، أفاد وكيل الأمين العام بأنه أذن للبعثة باتخاذ إجراءات عسكرية أحادية الجانب إذا لزم الأمر.
    11. On 8 September, the electoral commission, with the support of MONUSCO, the Electoral Institute for the Sustainability of Democracy in Africa and the National Democratic Institute, convened a second meeting of the Forum of Political Parties in Kinshasa. UN 11 - وفي 8 أيلول/سبتمبر، عقدت اللجنة الانتخابية، بدعم من البعثة والمعهد الانتخابي لاستدامة الديمقراطية في أفريقيا والمعهد الديمقراطي الوطني اجتماعا ثانيا لمنتدى الأحزاب السياسية في كينشاسا.
    21. The armed forces continued military operations against LRA with the support of MONUSCO and in coordination with the Ugandan People's Defence Force. UN 21 - وقد واصلت القوات المسلحة تنفيذ عمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة بدعم من البعثة وبالتنسيق مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    FARDC investigators were deployed to Walikale with the support of MONUSCO, UNDP and other partners to collect witness and victim testimonies from 28 October to 29 November. UN ونُشر في الفترة من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر، محققون تابعون للقوات المسحلة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة واليكالي بدعم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين لغرض جمع شهادات الشهود والضحايا.
    23. In Ituri district, the armed forces conducted five separate military operations with the support of MONUSCO to address the activities of the Front populaire pour la justice au Congo and the Front de résistance patriotique de l'Ituri, partially curtailing the groups' operational capacity. UN 23 - وفي مقاطعة إيتوري، أجرت القوات المسلحة خمس عمليات عسكرية منفصلة بدعم من البعثة تصديا لأنشطة الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري، وهي عمليات أدت إلى إضعاف القدرة القتالية لهاتين الجماعتين بشكل جزئي.
    In November, national and provincial representatives of the Government Strategy for the Reconstruction of Areas Emerging from Conflict, with the support of MONUSCO and the United Nations country team, initiated the development of provincial stabilization strategies and action plans for North Kivu, Orientale Province and South Kivu. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، شرع الممثلون الوطنيون وممثلو المقاطعات المعنيون باستراتيجية الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلح، بدعم من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، في وضع استراتيجيات لتحقيق الاستقرار في المقاطعات وخطط عمل لكيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وكيفو الجنوبية.
    22. Encourages the Government of the DRC to continue to build on its cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflicts and the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and to vigorously implement, with the support of MONUSCO as appropriate, the action plan to prevent and end the recruitment and use of children and sexual violence by the FARDC; UN 22 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل الاستفادة من تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وأن تنفذ بشكل صارم، بدعم من البعثة حسب الاقتضاء، خطة العمل الرامية إلى منع وإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي من قِبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    22. Encourages the Government of the DRC to continue to build on its cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflicts and the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and to vigorously implement, with the support of MONUSCO as appropriate, the action plan to prevent and end the recruitment and use of children and sexual violence by the FARDC; UN 22 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل الاستفادة من تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وأن تنفذ بشكل صارم، بدعم من البعثة حسب الاقتضاء، خطة العمل الرامية إلى منع وإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي من قِبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Lieutenant Colonel Bedi Mobuli Engangela (alias Colonel 106), who has been accused of war crimes and crimes against humanity, was transferred on 2 April 2013 from Kinshasa to Bukavu prison with the support of MONUSCO. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2013، نُقل المقدم بيدي موبولي إنغانجيلا (شُهر العقيد 106)، الذي اتُّهم بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من كينشاسا إلى سجن بوكافو بدعم من بعثة الأمم المتحدة.
    84. I am concerned that bilateral support for reform of FARDC may be waning, and once again strongly urge the Government of the Democratic Republic of the Congo and its international partners to work together, with the support of MONUSCO in line with its mandate, towards making real progress in this regard. UN 84 - وأنا أشعر بالقلق بسبب احتمال تراجع الدعم الثنائي لإصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومرة أخرى أحث بقوة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركاءها الدوليين على العمل معاً، بدعم من بعثة الأمم المتحدة تمشياً مع ولايتها، من أجل إحراز تقدم حقيقي في هذا الصدد.
    24. with the support of MONUSCO and international partners, the National Oversight Mechanism developed benchmarks, indicators of progress and priority actions for the six national commitments set out in the Framework, through a participatory process involving national and provincial administrations, civil society and international partners. UN ٢٤ - وبدعم من بعثة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين، وضعت الآلية الوطنية للرقابة معايير مرجعية ومؤشرات تتعلق بالتقدم المحرز وإجراءات ذات أولوية لجميع الالتزامات الوطنية الستة المنصوص عليها في إطار السلام والأمن والتعاون، وذلك من خلال عملية تشاركية تشمل الإدارات الوطنية والإقليمية، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين.
    with the support of MONUSCO and the country team, the unit implementing the national disarmament, demobilization and reintegration programme finalized the draft programme and submitted it for the Government's approval. UN وبدعم من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وضعت الوحدة المنفذة للبرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الصيغة النهائية لمشروع البرنامج وقدمتها إلى الحكومة لكي توافق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more