"with the support of the department" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من إدارة
        
    • بدعم من الإدارة
        
    • وبدعم من إدارة
        
    The Conference was organized by the Government of Italy, with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وقد نظمت المؤتمر حكومة إيطاليا بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Today the Department of Peacekeeping Operations, with the support of the Department of Field Support, manages 18 operations deployed across five continents. UN وتضطلع إدارة عمليات حفظ السلام حاليا، بدعم من إدارة الدعم الميداني، بإدارة 18 عملية منتشرة في خمس قارات.
    The Symposium was organized by the Government of Azerbaijan with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وقد نظمت الندوة حكومة أذربيجان بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Department of Public Information, with the support of the Department of Peacekeeping Operations, also produced a film for worldwide distribution. UN وأنتجت إدارة شؤون الإعلام أيضا، بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام، فيلما للتوزيع على نطاق عالمي.
    Commemorative events and activities were organized at United Nations information centres around the world, with the support of the Department. UN ونُظمت المناسبات والأنشطة التذكارية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم بدعم من الإدارة.
    2. On 12 and 13 January 2010, the Government of the Republic of Senegal, with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the Economic Commission for Africa, and the World Health Organization (WHO), hosted the regional preparatory meeting for Africa on women and health. UN 2 - وبدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومنظمة الصحة العالمية، استضافت حكومة جمهورية السنغال الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا بشأن المرأة والصحة في 12 و 13 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Forum was organized by the Kingdom of Morocco with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وقد نظمت المملكة المغربية المنتدى بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    14. The Executive Office of the Secretary-General, with the support of the Department of Management, will carry out the assessment recommended by the Board. UN ١٤ - وسوف يتولى المكتب التنفيذي للأمين العام، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية، إجراء ذلك التقييم حسب ما أوصى به المجلس.
    The Secretariat has made progress in these areas through the continuous efforts of programme managers with the support of the Department of Management UN أحرزت الأمانةُ العامة تقدما في هذه المجالات عن طريق الجهود المستمرة التي يبذلها مديرو البرامج بدعم من إدارة الشؤون الإدارية.
    In addition, the meeting adopted the theme of mediation in Central Africa and discussed ways to strengthen the capacities of ECCAS in this area with the support of the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، بحث الاجتماع موضوع الوساطة في وسط أفريقيا وناقش سبل تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في هذا المجال بدعم من إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    A total of 187 officers were trained in community policing in Bukavu, South Kivu, with the support of the Department for International Development of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, while 245 officers were trained on the same issue in Kisangani and Bunia, with support from UNDP. UN وتم تدريب ما مجموعه 187 ضابطا على الخفارة المجتمعية في بوكافو في كيفو الجنوبية، بدعم من إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في حين أتم ما مجموعه 245 ضابطا تدريبهم على الموضوع نفسه في كيسانغاني وبونيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Forum was organized by the Government of Italy, with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وقد نظمت المنتدى حكومة إيطاليا بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Office, with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, prepared and disseminated a French translation of the United Nations Anti- Corruption Toolkit, aimed at civil servants. UN وقام المكتب، بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، بإعداد ونشر ترجمة فرنسية لمجموعة أدوات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تستهدف الموظفين المدنيين.
    On the occasion of the International Day of Disabled Persons, there will be a special event, organized by the Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA), with the support of the Department of Public Information (DPI). UN بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من إدارة شؤون الإعلام.
    On the occasion of the International Day of Disabled Persons, there will be a special event, organized by the Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA), with the support of the Department of Public Information (DPI). UN بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من إدارة شؤون الإعلام.
    On the occasion of the International Day of Disabled Persons, there will be a special event, organized by the Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA), with the support of the Department of Public Information (DPI). UN بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من إدارة شؤون الإعلام.
    It was reported that in the course of 2006, UNEP, UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi, with the support of the Department of Management and the Office of Internal Oversight Services, had conducted an in-depth review of the governance, operations and organizational structure of the Office. UN وأُفيد أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي قاموا، في عام 2006، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، بإجراء استعراض متعمق لإدارة المكتب وعملياته وهيكله التنظيمي.
    The Programme of Action provides some guidance on these areas, but could be further enhanced with the support of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations and regional organizations involved in the design and implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN ويقدم برنامج العمل بعض الإرشاد فيما يتعلق بهذه المجالات، لكن من الممكن تحسينه بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لأمانة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى التي تشارك في وضع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها.
    Those strategies and frameworks have enabled UNDP to further refine its approach and to develop systems and mechanisms, with the support of the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, that make predictable and consistent results possible. UN ومكنت هذه الاستراتيجيات والأطر البرنامج الإنمائي من مواصلة تحسين نُهُجه، ووضع نظم وآليات بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تستهدف زيادة إمكانية تحقيق نتائج قابلة للتنبؤ ومتناسقة.
    Such exhibits are generally sponsored by a United Nations agency, programme or department and are often mounted in cooperation with NGOs or the private sector, and can move to additional venues after their display at Headquarters with the support of the Department. UN وترعى هذه المعارض عموما إحدى الوكالات أو البرامج أو الإدارات التابعة للأمم المتحدة، وتقام عادة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو القطاع الخاص، ويمكن بدعم من الإدارة نقلها إلى أماكن أخرى بعد عرضها في المقر.
    38. United Nations information centres and offices around the world undertook a variety of activities in commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November with the support of the Department in New York, including events organized by the centres in Brazzaville, Cairo, Canberra, Jakarta, Mexico City, New Delhi, Pretoria, Tehran, Tunis and Yerevan. UN 38 - واضطلعت مراكز الأمم المتحدة ومكاتبها الإعلامية بطائفة من الأنشطة احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر بدعم من الإدارة في نيويورك، وهي أنشطة شملت مناسبات نظمتها مراكز الإعلام في برازافيل والقاهرة وكانبيرا وجاكرتا ومكسيكو سيتي ونيودلهي وبريتوريا وطهران وتونس ويريرفان.
    23. UNPOS, in collaboration with the United Nations country team and the donor community, and with the support of the Department of Peacekeeping Operations, continued to work with the Government towards revitalizing the Joint Security Committee that will remain a key interface between the Government of Somalia and the international community on all security-related issues. UN 23 - وواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة، وبدعم من إدارة عمليات حفظ السلام، العمل مع الحكومة من أجل تنشيط عمل اللجنة الأمنية المشتركة التي ستبقى صلة الوصل الرئيسية بين الحكومة الصومالية والمجتمع الدولي فيما يتعلق بجميع المسائل الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more