"with the team" - Translation from English to Arabic

    • مع الفريق
        
    • مع فريق
        
    • بالفريق
        
    • مع هذا الفريق
        
    The Office is also in contact with the team supporting the Secretary-General's High-level Panel on Global Sustainability. UN ويقيم المكتب أيضاً صلة مع الفريق الذي يدعم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية والتابع للأمين العام.
    Look, I want to talk about what's happening with the team. Open Subtitles أنظر , أريد أن أتحدث عن ما حدث مع الفريق
    Held monthly telephone conferences, and provided strategic oversight through daily communication with the team. UN عقدت مؤتمرات شهرية تلفونية وأجريت أنشطة الإشراف الاستراتيجي من خلال الاتصالات اليومية مع الفريق.
    Just a regular working-class guy, been with the team about 15 years. Open Subtitles مجرد رجل عادي من الطبقة العاملة انه مع فريق منذ 15 عاما
    I should like to take this opportunity to thank the members of the team of experts as well as the Government of Iraq for its full cooperation with the team. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء فريق الخبراء فضلا عن حكومة العراق لتعاونها الكامل مع الفريق.
    The evaluation team shared its observations with the team that was formulating a regional strategy on governance. UN وقام فريق التقييم بتقاسم ملاحظاته مع الفريق الذي كان يضطلع بصياغة استراتيجية إقليمية بشأن اﻹدارة العامة.
    Consultations have been ongoing with the team designated to study and make recommendations on the matter. UN والمشاورات مستمرة مع الفريق المعين لدراسة المسألة وتقديم توصيات بشأنها.
    The Committee subsequently approved thirteen proposals for cooperation with the OSCE, which the Team has shared with the relevant CTED experts, who have expressed interest in coordinating with the team on five of them. UN ووافقت اللجنة لاحقا على ثلاثة عشر مقترحا للتعاون مع المنظمة وأطلع الفريق الخبراء المعنيين في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عليها، وأعربوا عن اهتمامهم بالتنسيق مع الفريق في خمسة منها.
    In addition, the Ituri Brigade Military Police Commander served as the military liaison officer with the team. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل قائد الشرطة العسكرية للواء المتمركز في إيتوري كضابط اتصال عسكري مع الفريق.
    The African Union met with the team in Addis Ababa. UN واجتمع الاتحاد الأفريقي مع الفريق في أديس أبابا.
    The Committee stands ready to work with the team on any additional guidance and capacity-building it may provide. UN واللجنة على أهبة الاستعداد للعمل مع الفريق بشأن كل ما يمكن أن يقدمه من توجيهات إضافية ويبذله من مساعي بناء القدرات.
    Afghan counterparts have repeatedly raised this topic with the team during its visits to Afghanistan. UN وقد أثار النظراء الأفغان هذا الموضوع مرارا وتكرارا مع الفريق أثناء زياراته إلى أفغانستان.
    That's why I already cleared it with the team. Open Subtitles وهذا هو سبب توضيحي هذه النقطة مع الفريق
    The incident that happened with the team, We need to close it out, And we need to do it Open Subtitles الحادثة التي وقعت مع الفريق علينا أن ننهيها و علينا أن نقوم بذلك
    I may not have trusted you on the ship with the team, but I always, always was coming back for you. Open Subtitles ربما لم أثق بوجودك في السفينة مع الفريق لكني دوماً كنت أعود لأجلك
    Well, I spent half the night with the team banging our heads against the wall. Open Subtitles حسنًا، لقد قضيت معظم الليلة مع الفريق نصدم رءوسنا في الحائط.
    Good. You know, busy with the team. - Uh, you? Open Subtitles بخير كما تعلمينَ،فأنا مشغول مع الفريق ماذا عنكِ؟
    Based on the outcome of the on-site visits and detailed discussions with the team of experts from the Secretariat, the Syrian Arab Republic is expected to submit to the Secretariat its revised detailed plan for the destruction of the remaining CWPFs. UN ويُتوقع أن تقدم الجمهورية العربية السورية إلى الأمانة خطتها المفصلة المعدَّلة لتدمير مرافق الإنتاج المتبقية، بالاستناد إلى نتائج الزيارات الموقعية والمباحثات المفصّلة مع فريق خبراء الأمانة.
    24. During the meeting with Mr. Gbagbo, the latter explained in detail his position as it had been expressed during the meeting with the team of Experts. UN 24 - أوضح السيد غباغبو، خلال الاجتماع معه، موقفه بالتفصيل كما تم الإعراب عنه خلال الاجتماع مع فريق الخبراء.
    The Office is exploring ways of collaborating with the recently established change management team to assist in ongoing efforts to streamline and improve the efficiency of the Organization, including by sharing with the team the systemic trends and patterns it identifies. UN ويقوم المكتب باستكشاف سبل التعاون مع فريق إدارة التغيير المُنشأ حديثا للمساعدة في الجهود الجارية الرامية إلى تبسيط وتحسين كفاءة المنظمة بسبل منها مشاطرة الفريق الاتجاهات والأنماط العامة التي يحددها.
    No, I just don't want it to affect your standing with the team. Open Subtitles كلا, لا أريد فقط أن يؤثر ذلك على مكانك بالفريق
    The Secretariat would regularly consult with the team and share necessary information about the state of preparatory arrangements. UN وستجري الأمانة العامة مشاورات منتظمة مع هذا الفريق وتتبادل معه المعلومات اللازمة بشأن حالة الترتيبات التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more