"with the technical and financial support of" - Translation from English to Arabic

    • بدعم تقني ومالي من
        
    All the courses were conducted with the technical and financial support of UNODC and UNIOGBIS. UN وعُقدت جميع هذه الدورات بدعم تقني ومالي من المكتبين.
    with the technical and financial support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Latin American Institute has continued to implement this project in three countries of the region, Panama, Paraguay and Uruguay; UN واصل معهد أمريكا اللاتينية، بدعم تقني ومالي من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنفيذ هذا المشروع في ثلاثة بلدان بالمنطقة: أوروغواي وباراغواي وبنما؛
    On access to land property, there is the Project for the Promotion of Self-Employment for Rural Women (PRAMUR), which started its first phase in 2001 with the technical and financial support of the Canadian Cooperation. UN وفيما يتعلق بالحصول على ملكية الأراضي، ثمة مشروع تعزيز المهن الحرة للمرأة الريفية الذي شُرع في تنفيذ مرحلته الأولى في سنة 2001 بدعم تقني ومالي من هيئة التعاون الكندي.
    Moreover, with the technical and financial support of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Ministry of Child Protection had launched an awareness-raising campaign that targeted cinema audiences across the country, particularly those in areas with a high incidence of child trafficking. UN وأضافت أن وزارة حماية الطفل شرعت، بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في شن حملة لزيادة الوعي تستهدف رواد دور السينما في كل أنحاء البلاد، وخاصة ما يوجد منها في المناطق التي يكثر فيها الاتجار بالأطفال.
    7. The implementation of integrated water resources development, management, protection and use requires action at all levels, with the technical and financial support of the international community. UN ٧ - ويتطلب تنفيذ عملية تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها واستخدامها بصورة متكاملة اتخاذ إجراءات على جميع الصعد بدعم تقني ومالي من جانب المجتمع الدولي.
    Governments, with the technical and financial support of the international community, need to promote the economic, social and environmental values provided by ecosystems and examine the short- and long-term cost of their degradation; UN ويلزم أن تقوم الحكومات، بدعم تقني ومالي من المجتمع الدولي، بتعزيز القيم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تقدمها النظم اﻹيكولوجية والنظر في التكاليف القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل المترتبة على تدهورها؛
    The East African Organic Products Standard, developed with the technical and financial support of UNEP and its partners, was adopted by the East African Community Council of Ministers as the official East African Community voluntary standard. UN 89 - وأعتمد معيار المنتجات العضوية في شرق أفريقيا بدعم تقني ومالي من اليونيب وشركائه من مجلس وزراء جماعة شرق أفريقيا بوصفه المعيار الطوعي الرسمي لجماعة شرق أفريقيا.
    949. A number of national seminars have been held, with the technical and financial support of outside bodies, in order to secure the transfer of knowledge to as many people as possible.77 UN 949- وعقدت عدة حلقات دراسية، بدعم تقني ومالي من هيئات خارجية، من أجل ضمان نقل التكنولوجيا إلى أكبر عدد ممكن من الناس().
    of needs and order of priority 48. A subregional facilitation fund had been set up with the technical and financial support of the Global Mechanism in the SADC-HUB. UN 48- أنشئ صندوق تيسير دون إقليمي بدعم تقني ومالي من الآلية العالمية لدى مركز الأمن الغذائي والتنمية الريفية التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The workshops will culminate in a national conference on the modernization and restructuring of the security sector, which is scheduled to be held in June 2014 with the technical and financial support of UNIOGBIS. UN وستُتوج حلقات العمل بمؤتمر وطني معني بتحديث وإعادة هيكلة القطاع الأمني مقرر عقده في حزيران/يونيه 2014 بدعم تقني ومالي من المكتب المتكامل.
    Prevention of mother-to-child transmission with the technical and financial support of the French cooperation agency as part of efforts to combat HIV/AIDS; UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن انتقاله من الأم إلى طفلها، بدعم تقني ومالي من الوكالة الفرنسية للتعاون في إطار مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    This report was produced with the technical and financial support of the support project for implementing the strategic framework and guideline for the National Equity and Equality Gender Policy financed by UNDP, UN-Women and UNFPA. UN أعد هذا التقرير بدعم تقني ومالي من مشروع دعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي والتوجيهي للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    With this backdrop, Gender Responsive Budgeting Initiative (GRBI) project was initiated in 2005 by the Ministry of Finance, Government of Pakistan, with the technical and financial support of UNDP and its cost sharing partners. UN ومن هذا المنطلق، بدئ في مشروع مبادرة الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في عام 2005 من جانب وزارة المالية، بحكومة باكستان، بدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركائها في تقاسم التكلفة.
    7. The Government of Côte d'Ivoire, with the technical and financial support of the United Nations Environment Programme (UNEP), the secretariat for the Abidjan Convention and the European Union, hosted the workshop. UN 7 - وتولى استضافة حلقة العمل حكومة كوت ديفوار، بدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية أبيدجان والاتحاد الأوروبي.
    The Costa Rican authorities participated in the Second Meeting of Competition Authorities of Latin America in Caracas (Venezuela), organized with the technical and financial support of Spain and the Latin American Economic System (SELA). UN وشاركت سلطات كوستاريكا في الاجتماع الثاني للهيئات المعنية بالمنافسة في أمريكا اللاتينية في كاراكاس )فنزويلا( الذي نُظم بدعم تقني ومالي من اسبانيا والنظام الاقتصادي ﻷمريكا اللاتينية.
    Since 2001, the Ministry of Labour and Social Protection and the NGO known as the Tajik Association Social Partnership and Development, with the technical and financial support of OHCHR, have been implementing the partnership project known as " Promoting Women's Employment through Microcrediting " in the Bokhtar and Vakhsh rayons of the Republic. UN ومنذ عام 2001، نفذت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان، ومنظمة " الشراكة الاجتماعية والتنمية " الطاجيكية غير الحكومية، مشروعا في مقاطعتي بوختار و باكش لخلق فرص عمل للمرأة عن طريق التمويل الجزئي بدعم تقني ومالي من المفوضية العليا لشؤون اللاجئين التابعة للأمم المتحدة.
    Also, professional care at birth and access to prenatal check-ups have increased steadily (in the other areas as well) with the technical and financial support of UNICEF. UN كما زاد تقديم الرعاية المهنية عند الولادة والحصول على فحوص سابقة للولادة زيادة مضطردة (مثلما زادت في غير ذلك من المجالات أيضا) بدعم تقني ومالي من اليونيسيف.
    The strategy aims at creating a strong partnership between the Ministry of Health and non-governmental institutions with the technical and financial support of specialized international organizations, such as the World Health Organization, the United Nations Population Fund and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وتهدف الاستراتيجية إلى إقامة شراكة قوية بين وزارة الصحة والمؤسسات غير الحكومية بدعم تقني ومالي من المنظمات الدولية المتخصصة، مثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    45. Medical staff (doctors and nurses) have been trained to take over and continue the obstetric fistula treatment programme introduced by the Government with the technical and financial support of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN 45- تم تدريب الموظفين الطبيين (الأطباء والممرضات) اللازمين لتنفيذ برنامج علاج ناسور الولادة الذي تضطلع به الحكومة بدعم تقني ومالي من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    118. The efforts made by the Government, with the technical and financial support of national, bilateral and multilateral partners, have facilitated the implementation of large-scale projects (up to May 2012), with the result that: UN 118- وقد أتاحت الجهود التي بذلتها الحكومة بدعم تقني ومالي من شركائها على المستويات الوطني والثنائي والمتعدد الأطراف تنفيذ مشاريع كبيرة الحجم حتى أيار/ مايو 2012، وقد أسفرت هذه المشاريع عن نتائج مرضية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more