"with the territories" - Translation from English to Arabic

    • مع الأقاليم
        
    Consultation with the Territories at the time of the White Paper showed a clear expression of their wish to retain the connection with the United Kingdom. UN وكانت المشاورات التي جرت مع الأقاليم إبان وضع الكتاب الأبيض قد كشفت بوضوح عن رغبة الأقاليم في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة.
    The Government raised the issue with the Territories when the opportunity arose, although it had not insisted on abolition to date. UN وقد ناقشت الحكومة المسألة مع الأقاليم عندما سنحت الفرصة لذلك، ولكنها لم تصر حتى الآن على إلغائه.
    The Committee had made vigorous efforts to strengthen its links with the Territories by various means and to encourage closer cooperation with the administering Powers. UN وقد بذلت اللجنة جهودا نشيطة لتعزيز روابطها مع الأقاليم بوسائل مختلفة ولتشجيع التعاون الأوثق مع الدول القائمة بالإدارة.
    The Under Secretary went on to add that his Government valued its relationship with the Territories. UN ومضى وكيل الوزارة قائلا إن حكومته تقدر علاقتها مع الأقاليم.
    71. Further, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 71 - وعلاوة على ذلك، كان الحكم الرشيد الموضوع الرئيسي في جميع المحادثات التي أجريت مع الأقاليم بشأن الدستور.
    65. Further, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 65 - كما كانت الإدارة الرشيدة موضوعا محوريا في جميع المحادثات الدستورية التي جرت مع الأقاليم.
    57. Further, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 57 - وعلاوة على ذلك، فقد كان الحكم الرشيد بمثابة الموضوع الرئيسي في جميع المحادثات الدستورية مع الأقاليم.
    41. Further, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 41 - وعلاوة على ذلك، كانت الإدارة السليمة الموضوع الرئيسي في جميع المحادثات التي أجريت مع الأقاليم بشأن الدستور.
    65. Further, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 65 - وأضاف أن الإدارة الرشيدة كانت موضوعا محوريا في جميع المحادثات الدستورية التي جرت مع الأقاليم.
    56. Further, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 56 - وأضاف كذلك أن الإدارة الرشيدة شكلت الموضوع الرئيسي لجميع المحادثات الدستورية مع الأقاليم.
    71. Furthermore, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 71 - وأضاف أن الحكم الرشيد شكل الموضوع الرئيسي لجميع المحادثات الدستورية مع الأقاليم.
    70. Furthermore, good governance had been the central theme in all constitutional talks with the Territories. UN 70 - وأضاف أن الحكم الرشيد شكل الموضوع الرئيسي لجميع المحادثات الدستورية مع الأقاليم.
    While his delegation would support the draft resolution, the Committee should, in future, consider better ways of dealing with the Territories in question. UN وأضاف أن وفده وسيؤيد مشروع القرار ولكن ينبغي للجنة مستقبلا أن تنظر في التوصل إلى سبل أفضل للتعامل مع الأقاليم التي يتعلق بها الأمر.
    As to environmental management in the Overseas Territories, the representative said that his Government was working closely with the Territories to fulfil the commitments it had entered into under multilateral agreements and to support the efforts of the Territories themselves to protect and improve their environment. UN أما فيما يتعلق بالإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فقد قال إن حكومته تعمل عن كثب مع الأقاليم من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف ومن أجل دعم الجهود التي تبذلها الأقاليم نفسها لحماية بيئتها وتحسينها.
    The Committee shouldered a major responsibility in that regard and had made vigorous efforts, strengthening its links with the Territories by various means and encouraging closer cooperation with the administering Powers. UN وقد تحملت اللجنة مسؤولية كبيرة في هذا الصدد وبذلت جهودا شاقة، وعززت روابطها مع الأقاليم بوسائل مختلفة وشجعت التعاون الأوثق مع الدول القائمة بالإدارة.
    2. Exchanging views with the Territories and administering Powers on the options for self-determination and their implications on the basis of studies of these implications; UN 2 - تبادل وجهات النظر مع الأقاليم والدول القائمة بالإدارة بشأن خيارات تقرير المصير والآثار المترتبة عليها، استنادا إلى دراسات تجرى بشأن تلك الآثار؛
    4. Devise and implement with the Territories, the administering Powers, and the United Nations, public education programmes on options for self-determination and their implications. UN 4 - القيام، مع الأقاليم والدول القائمة بالإدارة والأمم المتحدة، بوضع وتنفيذ برامج تثقيفية للجمهور بشأن الخيارات المتاحة لتقرير المصير وما يترتب عليها من آثار.
    She stated that her Government's support for the Territories was focused on capacity-building and sustainable development, and indicated that the United Kingdom continued to work with the Territories, as appropriate, in areas such as political and economic transparency, security, reduction of vulnerability to natural and non-natural disasters and environmental management. UN وأعلنت أن دعم حكومتها للأقاليم يركز على بناء القدرات والتنمية المستدامة، وأشارت إلى أن المملكة المتحدة تواصل العمل مع الأقاليم حسب الاقتضاء في مجالات من قبيل الشفافية السياسية والاقتصادية، والأمن، والتقليل من التعرض للكوارث الطبيعية وغير الطبيعية، وإدارة البيئة.
    As for environmental management in the Overseas Territories, his Government was working closely with the Territories in order to fulfil the commitments it had entered into under multilateral agreements and to support the efforts of the Territories themselves to protect and improve the environment. UN أما فيما يتعلق بالإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فإن حكومته تعمل بشكل وثيق مع الأقاليم من أجل الوفاء بالتعهدات التي قطعتها بموجب اتفاقات متعددة الأطراف، ودعم الجهود التي تبذلها الأقاليم نفسها لحماية بيئتها وتحسينها.
    As for environmental management in the Overseas Territories, the representative said that his Government was working closely with the Territories to fulfil the commitments it had entered into under multilateral agreements and to support the efforts of the Territories themselves to protect and improve their environment. UN أما بالنسبة لإدارة البيئة في أقاليم ما وراء البحار، فقد قال الممثل إن حكومته تعمل بشكل وثيق مع الأقاليم لتحقيق الالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب اتفاقات متعدّدة الأطراف ودعم جهود الأقاليم نفسها لحماية وتحسين بيئتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more