"with the truth" - Translation from English to Arabic

    • مع الحقيقة
        
    • بالحقيقة
        
    • بالحقيقه
        
    • مع الحقيقه
        
    • بقول الحقيقة
        
    • بالحقيقةِ
        
    Unfortunately, this was playing fast and loose with the truth. Open Subtitles لسوء الحظ، هذا كان يلعب بسرعة وفضفاضة مع الحقيقة.
    Now, with that in mind, this job may require you to be somewhat economical with the truth. Open Subtitles الآن، مع أخذ ذلك في الاعتبار، هذه المهمة قد تتطلب منك إلى حد ما اقتصادية مع الحقيقة.
    What a shock; Mom playing fast and loose with the truth. Open Subtitles يا لها من صدمة؛ أمي تلعب بسرعة و تخسر مع الحقيقة
    You don't have a great history with the truth. Open Subtitles و لكن تاريخك فى الإخبار بالحقيقة لا ينصفك
    The raid was a big loss but we've got nothing to hide, so we fight him with the truth. Open Subtitles كانت الغارة بمثابة خسارة كبيرة لكننا لا نملك شيئًا لنُخفيه لذا سنُحاربه بالحقيقة
    All I ever wanted was to help people with the truth, and I've done that, but then bad still wins sometimes, and then I just want to file it away like it never happened so I can go back to being happy. Open Subtitles كل ما أردته هو مساعده الناس بالحقيقه ولقد فعلت هذا ولكن الشر يظل يربح أحيانا
    It's time to come to terms with the truth instead of making up your own. Open Subtitles قد حان الوقت للتصالح مع الحقيقه بدلاً من أن تؤلفين شيئاً من نفسك
    Maybe not to you, but to millions of Americans about to cast their votes tomorrow, the president's relationship with the truth means something. Open Subtitles ،ربما ليس بالنسبة لك ولكن للملايين من الأمريكان الذين على وشك الإدلاء بأصواتهم غداً فعلاقة الرئيس مع الحقيقة تُعني شيئا
    My mother sometimes--ahem-- enjoys a casual relationship with the truth. Open Subtitles أمي أحيانًا تسمتع بالعلاقة العرضية مع الحقيقة.
    Never wanna deal with the truth till it's too late. Open Subtitles لا يتعاملون مع الحقيقة ألا بعد فوات الأوان.
    Most of my job was figuring out whether the things people said lined up with the truth. Open Subtitles .. كثير من وظائفي كانت تُعرف ايا كانت الامور التى يقول عليها الناس انها متوافقة مع الحقيقة
    There are two sides to every story, with the truth and Serena stuck smack in the middle. Open Subtitles هناك جانبان لكل قصة مع الحقيقة . و سيرينا عالقة في المنتصف
    If we love each other, we can deal with the truth. Open Subtitles إن كنا نحب بعضنا, فيمكننا التعامل مع الحقيقة
    So please stop trying to confuse me and you stop meddling with the truth. Open Subtitles لذلك, أرجوك توقف عن تشويشي وتوقف عن التخلخل بالحقيقة.
    They'll twist it, they will build an entirely new narrative that has nothing to do with the truth. Open Subtitles ضدك وسوف يحرّفانه سيختلقون قصة جديدة لا دخل لها بالحقيقة
    Play your cards right, maybe I can supply you with the truth about Abe Ryland, fill you in on the skeletons he's got hiding in his closet and what he knows about the Big Four. Open Subtitles ألعب اوراقك بشكل صحيح.. ربما يمكننى امدادك بالحقيقة عن ريلاند انه ملئ بالكثير من الهياكل المخبأة فى دولابه
    Sorry to ruin your perfect little narrative of oppression with the truth... Open Subtitles آسف لإفساد ,روايتك الصغيرة والمثالية عن الاضطهاد, بالحقيقة
    And that's why you were so good at your job. And why you could never be trusted with the truth. Open Subtitles ولذلك كنتِ بارعة جدًّا في عملك ولذلك ما كان يُمكن أن نثق بالحقيقة معكِ.
    We must arm ourselves, America... not with guns but with the truth. Open Subtitles يجب علينا أن نسلح أنفسنا أمريكا ليس بالبنادق ولكن بالحقيقة
    Because I couldn't face you with the truth, that it was my fault. Open Subtitles لأنني لم أستطع مواجهتكِ بالحقيقه بأنها كانت غلطتي
    It's time to come to terms with the truth instead of making up your own. Open Subtitles قد حان الوقت للتصالح مع الحقيقه بدلاً من أن تؤلفين شيئاً من نفسك
    The attacks on UNFPA were now constant, systematic, synchronized and global, and needed to be countered with the truth. UN وباتت الحملات الموجهة ضد الصندوق تشَن الآن بشكل دائم ومنهجي ومنسق وعالمي، وينبغي مواجهتها بقول الحقيقة.
    Who wish to address the future with the truth and only the truth... and there's no stopping a country where Truth prevails Open Subtitles الذي يَتمنّى مُخَاطَبَة المستقبلِ بالحقيقةِ وفقط الحقيقةِ... وليس هناك إيقاف للحقيقة حيث الحقيقة تَسُودُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more