"with the uncitral legislative guide" - Translation from English to Arabic

    • مع دليل الأونسيترال التشريعي
        
    Examples of such an approach include the adoption of secured transactions laws that are consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions in Colombia, Guatemala and Mexico. UN ومن الأمثلة على هذا الشق من النهج المتبع اعتمادُ قوانين متعلقة بالمعاملات المضمونة في غواتيمالا وكولومبيا والمكسيك متسقة مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    Examples of such an approach include the adoption of secured transactions laws that are consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions in Colombia. UN ومن الأمثلة على هذا الشق من النهج المتبع اعتمادُ قوانين متعلقة بالمعاملات المضمونة في كولومبيا تتّسق مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    Coordination with the UNCITRAL Secretariat was emphasized so as to ensure consistency of these projects with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, in particular, with respect to issues relating to security rights in non-intermediated securities. UN وجرى التأكيد على التنسيق مع أمانة الأونسيترال ضمانا لاتساق هذين المشروعين مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ولا سيما فيما يخص المسائل المتصلة بالحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    It was stated that it would be useful to include it in the Annex to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions as a supplement to the insolvency discussion in chapter XII that would be consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. UN ورئي من المفيد إدراجه في مرفق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة كمكمِّل لمناقشة الإعسار الواردة في الفصل الثاني عشر، وهو مكمِّل يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    Noting with satisfaction that the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions is consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law with regard to the treatment of security rights in insolvency proceedings, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح، أن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار فيما يتعلق بمعاملة الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار،
    Noting with satisfaction that the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions is consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law with regard to the treatment of security rights in insolvency proceedings, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح، أن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار فيما يتعلق بمعاملة الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار،
    Concern had been expressed that the placement of those recommendations in the chapter on insolvency might give the impression that the characterization of acquisition financial transactions as security or ownership devices was a matter of insolvency law, a position that would be inconsistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. UN وأُعرب عن القلق من أن يؤدي إدراج تلك التوصيات في الفصل المتعلق بالاعسار إلى إعطاء الانطباع بأن وصف المعاملات المالية الاحتيازية بأنها أدوات ضمانية أو أدوات ملكية مسألة تتعلق بقانون الاعسار، وهو وضع يمكن أن يتعارض مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الاعسار.
    The UNCITRAL Secretariat has provided comments to the Investment Climate Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group on a revised version of the OHADA Uniform Securities Act, with a view to ensuring consistency with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions. UN 39- أدلت أمانة الأونسيترال إلى الدائرة الاستشارية المعنية بمناخ الاستثمار التابعة لمجموعة البنك الدولي بتعليقات على صيغة منقحة لقانون الضمانات الموحّد لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا، وذلك بغية ضمان اتساقه مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    It was noted that, under chapter XII of the Guide (which was consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law), in the case of the insolvency of a licensor, the insolvency representative had the right to continue the licence agreement, performing it, or to reject it. UN 98- لوحظ أنّ لممثل الإعسار، في إطار الفصل الثاني عشر من الدليل (المتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار)، في حال إعسار المرخِّص، الحق في مواصلة اتفاق الترخيص أو تنفيذه أو رفضه.
    With regard to recommendation 220, it was noted that it had been moved from chapter XIV (on the impact of insolvency on a security right) and had been revised in order to avoid inconsistencies with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. UN 90- وفيما يتعلق بالتوصية 220، لوحظ أنها نُقلت من الفصل رابع عشر (بشأن أثر الإعسار على الحق الضماني) ونُقّحت لتجنّب أي تعارض مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    With regard to recommendation 220, it was noted that it had been moved from chapter XIV (on the impact of insolvency on a security right) and had been revised in order to avoid inconsistencies with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. UN 90- وفيما يتعلق بالتوصية 220، لوحظ أنها نُقلت من الفصل الرابع عشر (بشأن أثر الإعسار على الحق الضماني) ونُقّحت لتجنّب أي تعارض مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    Moreover, the Commission noted that the Working Group had agreed that the text should be consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, at the same time taking into account the approaches taken in modern security rights registration systems, both national and international (A/CN.9/714, para. 13). UN ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ الفريق العامل اتفق على أن يكون النص متّسقا مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة،() على أن يأخذ بعين الاعتبار في الوقت نفسه النهوج المتّبعة في النظم العصرية لتسجيل الحقوق الضمانية، الوطنية منها والدولية (الفقرة 13 من الوثيقة A/CN.9/714).
    This is consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law which mandates that insolvency systems should discourage conduct that is preferential to one creditor over others: see Part 2, II at paragraphs 148 ff., especially paragraph 151. UN وهذا الأمر يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار الذي يُلزم نظم الإعسار بضرورة تثبيط السلوك الذي يفضّل دائنا على دائنين آخرين (انظر الفقرة 148 وما بعدها، ولا سيما الفقرة 151، من الجزء الثاني ثانيا من مشروع الدليل التشريعي).
    In the case of overlap with the United Nations Convention, the latter will defer pursuant to Article 38(1) of that Convention. In the case of overlap with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, the enacting State will resolve any conflict between domestic legislation and Convention. UN ففي حالة التداخل مع اتفاقية الأمم المتحدة، يُؤجل تطبيق هذه الاتفاقية وفقا لأحكام المادة 38 (1) منها، بينما تقوم الدول المشترعة في حالة التداخل مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، بحسم أيِّ تناقض بين التشريع الداخلي والاتفاقية.
    His delegation was also encouraged to see good progress being made with regard to insolvency law, since Thailand was currently developing a comprehensive new insolvency law regime and had set up a committee to bring its legislation into line with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and a subcommittee to study post-commencement finance. UN ويشعر وفده بالتشجيع أيضاً لما يلاحظه من تقدّم طيّب فيما يتعلق بقانون الإعسار، حيث تقوم تايلند في الوقت الحاضر بإعداد نظام شامل لقوانين الإعسار الجديدة وأنشأت لجنة لمواءمة تشريعاتها مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، ولجنة فرعية لدراسة التمويل اللاحق لبدء الإجراءات.
    (c) A revised version of the OHADA Uniform Securities Act, in cooperation with the Investment Climate Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group with a view to ensuring consistency with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions (September 2009); UN (ج) صيغة مُنقَّحة من قانون الأوراق المالية الموحَّد لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا، بالتعاون مع الدائرة الاستشارية المعنية بمناخ الاستثمار الأجنبي، والتابعة لمجموعة البنك الدولي، بهدف ضمان الاتساق مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (أيلول/سبتمبر 2009)؛
    (k) Coordination with the International Bar Association, Section on Insolvency, Restructuring and Creditor Rights, with regard to the treatment of licence rights in insolvency and possible legislative regulation in line with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions: Supplement on Security Interests in Intellectual Property (Helsinki, 20-22 May 2012). UN (ك) التنسيق مع القسم المعني بالإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين التابع لرابطة المحامين الدولية بشأن التعامل مع حقوق الترخيص في سياق الإعسار ووضع قواعد تشريعية ممكنة تتوافق مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق المتعلق بالمصالح الضمانية في الممتلكات الفكرية (هلسنكي، 20-22 أيار/مايو 2012).
    55. The Secretariat has provided comments to Unidroit on the draft convention on substantive rules regarding intermediated securities on the insolvency provisions of that draft convention, drawing attention to the manner in which they interact with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and the potential need for explanatory notes to clarify the application of several draft articles. UN 55- قدّمت الأمانة تعليقات إلى اليونيدروا على أحكام الإعسار التي يتضمنها مشروع الاتفاقية بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط، موجهة الانتباه إلى الطريقة التي تتفاعل بها مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار والحاجة المحتملة إلى وضع مذكّرات تفسيرية توضح تطبيق عدة مشاريع مواد.
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that recommendation 220 had been moved from chapter XIV on the impact of insolvency on a security right in order to avoid inconsistencies with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law (the UNCITRAL Insolvency Guide), which dealt with the law applicable to the validity and effectiveness of rights and claims but not with the law applicable to the general priority or the enforcement of a security right. UN 42- السيد بازيناس (الأمانة) قال إن التوصية 220 نقلت من الفصل الرابع عشر المتعلق بتأثير الاعسار على الحق الضماني، بغية تفادي التضارب مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الاعسار (دليل الأونسيترال بشأن الاعسار)، الذي يتناول القانون المنطبق على صحة وفعالية الحقوق والمطالبات ولكن دون القانون المنطبق على الأولوية العامة أو إنفاذ حق ضماني.
    It was also noted that the commentary would: (a) explain that the first sentence of the recommendation introduced a conflict-of-laws rule that was both generally acceptable and in line with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law (in that its second sentence preserved the application of the lex fori concursus); and (b) would cross-refer to the commentary to chapter XIV addressing the impact of insolvency on a security right. UN ولوحظ أيضا أن التعليق: (أ) سيوضّح أن الجملة الأولى من التوصية تدرج قاعدة من قواعد تنازع القوانين مقبولة بوجه عام ومتماشية مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار (من حيث إن الجملة الثانية من التوصية تحافظ على تطبيق قانون دولة الإعسار)، و(ب) سيحيل إلى التعليق على الفصل رابع عشر الذي يتناول أثر الإعسار على الحق الضماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more