"with the unctad secretariat" - Translation from English to Arabic

    • مع أمانة الأونكتاد
        
    His Office would continue to work closely with the UNCTAD secretariat to assist the three most vulnerable groups of countries. UN واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان.
    The country welcomed the offer for further technical assistance and vowed to continue to work in partnership with the UNCTAD secretariat on the implementation of the IPR recommendations. UN ورحب البلد بالعرض المقدم لتوفير المزيد من المساعدة التقنية، وتعهد بمواصلة العمل في شراكة مع أمانة الأونكتاد على تنفيذ توصيات الاستعراض.
    Their concerns do not relate as much to the effective implementation of projects but to the approach to set up a project with the UNCTAD secretariat. UN أما الشواغل التي أعربت عنها فإنها لا ترتبط بالتنفيذ الفعلي للمشاريع بقدر ما ترتبط بالنهج الذي يتعين اتباعه فيما يتعلق بإقامة مشروع ما مع أمانة الأونكتاد.
    At the international level, the Commission, working in cooperation with the UNCTAD secretariat and other relevant agencies, could act as a focal point for the dissemination of policy and regulatory information. UN وعلى الصعيد الدولي، تستطيع اللجنة، بالتعاون مع أمانة الأونكتاد والوكالات الأخرى ذات الصلة، أن تكون جهة التنسيق لتعميم السياسات والمعلومات التنظيمية.
    Midrand heralded a new spirit of cooperation in which the Member States worked together with the UNCTAD secretariat to streamline and improve the organization. UN وأذن إعلان ميدراند بنشأة روح جديدة من التعاون دفعــت الــدول الأعضاء إلى العمل مع أمانة الأونكتاد لتبسيط المنظمــة وتحسينهــا.
    The Bank would be pleased to join hands with the UNCTAD secretariat in future efforts to improve understanding of competition policy and enhancing national capacities in that area. UN وقال إن المصرف سيسره أن يتعاون مع أمانة الأونكتاد فيما سيُبذل مستقبلاً من جهود في سبيل تحسين تفهم سياسة المنافسة والنهوض بالقدرات الوطنية في هذا المجال.
    The secretariat expects to invite the participation of UNCTAD staff members in these programmes, and looks forward to collaborating with the UNCTAD secretariat and other intergovernmental organizations in other activities as well. UN وتتوقع الأمانة دعوة موظفي الأونكتاد إلى الاشتراك في هذه البرامج، وهي تتطلع إلى التعاون مع أمانة الأونكتاد والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في أنشطة أخرى.
    They now had another opportunity to demonstrate their ability to work as partners -- between Governments, and collectively with the UNCTAD secretariat. UN وأمام هذه الدول الآن فرصة أخرى تثبت فيها قدرتها على العمل في إطار الشراكة - بين الحكومات، وبشكل جماعي مع أمانة الأونكتاد.
    They now had another opportunity to demonstrate their ability to work as partners -- between Governments, and collectively with the UNCTAD secretariat. UN وأمام هذه الدول الآن فرصة أخرى تثبت فيها قدرتها على العمل في إطار الشراكة - بين الحكومات، وبشكل جماعي مع أمانة الأونكتاد.
    8. The representative of Ghana said that her country was preparing for UNCTAD XII with great pride and anticipation, in close cooperation with the UNCTAD secretariat. UN 8 - وذكرت ممثِّلة غانا أن بلدها يستعدُّ لانعقاد الأونكتاد الثاني عشر بفخرٍ وترقُّبٍ عظيميْن، بالتعاون الوثيق مع أمانة الأونكتاد.
    This work has been done in collaboration with the UNCTAD secretariat, using the services of LearnSD. UN وتم هذا العمل بالتعاون مع أمانة الأونكتاد وبالاستفادة بخدمات مركز التعلم من أجل التنمية المستدامة(16).
    The representative of Ghana said that her country was preparing for UNCTAD XII with great pride and anticipation, in close cooperation with the UNCTAD secretariat. UN 8- وذكرت ممثِّلة غانا أن بلدها يستعدُّ لانعقاد الأونكتاد الثاني عشر بفخرٍ وترقُّبٍ عظيميْن، بالتعاون الوثيق مع أمانة الأونكتاد.
    NGOs also cooperate with the UNCTAD secretariat. UN 141- وتتعاون المنظمات غير الحكومية أيضا مع أمانة الأونكتاد(17).
    4. The Working Group continued its dialogue also with the UNCTAD secretariat with regard to deepening collaboration - including in relation to Working Group country visits - and further integrating the Guiding Principles into the work of UNCTAD. UN 4- وواصل الفريق العامل حواره كذلك مع أمانة الأونكتاد بشأن تعميق أواصر التعاون - بما في ذلك بالنسبة للزيارات القطرية التي يضطلع بها الفريق العامل - وبشأن مواصلة إدماج المبادئ التوجيهية في عمل الأونكتاد.
    The decision-making and management capacity within the Federation with regard to the Programme has been developed to a great extent, thanks to the commitment of the Steering Committee members and in particular the President of the Federation and the support of his country, Argentina, which has made it possible for him to work in Geneva together with the UNCTAD secretariat since June 2001. UN وتم إلى حد كبير تطوير القدرة على اتخاذ القرارات والإدارة داخل الاتحاد فيما يخص البرنامج، بفضل التزام أعضاء اللجنة التوجيهية ولا سيما رئيس الاتحاد وبدعم من بلده وهو الأرجنتين الذي أتاح لرئيس الاتحاد إمكانية العمل في جنيف مع أمانة الأونكتاد منذ حزيران/يونيه 2000.
    The EU agreed with the UNCTAD secretariat on the increasing importance of services and their development potential, including the importance of mode 4 for all trading partners, in particular developing countries. UN 24- وقال إن الاتحاد الأوروبي يتفق مع أمانة الأونكتاد على الأهمية المتزايدة للخدمات وما تنطوي عليه من إمكانيات من أجل التنمية، بما في ذلك أهمية أسلوب التوريد 4 بالنسبة لجميع الشركاء التجاريين، ولا سيما البلدان النامية.
    REQUESTS the Commission to ensure effective implementation of the Memorandum of Understanding between the AU Commission and UNCTAD signed in Addis Ababa, Ethiopia in April 2008 and to organize, as soon as possible, a meeting with the UNCTAD secretariat with a view to developing and prioritizing a programme of activities that will enhance the capacity of African countries; UN 5 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي ضمان التنفيذ الفعال لمذكرة التفاهم الموقعة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأونكتاد في أديس أبابا، أثيوبيا، في نيسان/أبريل 2008، وتنظيم اجتماع مع أمانة الأونكتاد في أقرب وقت ممكن بغية وضع وتحديد أولويات برنامج الأنشطة الذي يؤدي إلى تعزيز قدرة البلدان الأفريقية؛
    15. The Chair of the Intergovernmental Group of Experts, Mr. Eduardo Jara, speaking in his capacity as the representative of Chile, informed the Group that his Government had offered to host the Sixth United Nations Review Conference in 2010 and that discussions with the UNCTAD secretariat on the formal agreement were quite advanced. UN 15- وبادر السيد إدواردو خارا، رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي، متحدثاً بصفته ممثل شيلي، إلى إعلام الفريق بأن حكومته عرضت على الأونكتاد استضافة مؤتمر الاستعراض السادس في عام 2010 وأن المناقشات مع أمانة الأونكتاد من أجل التوصل إلى اتفاق رسمي قد قطعت شوطاً لا يُستهان به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more