"with the unit" - Translation from English to Arabic

    • مع الوحدة
        
    • مع وحدة
        
    • مع هذه الوحدة
        
    The report is examined together with the Unit and signed by the contingent representative; UN وتجري دراسة التقرير مع الوحدة ويوقِّع عليه ممثل الوحدة؛
    The Special Representative will continue to work closely with the Unit and monitor developments in ECOWAS, with a view to sharing this experience with other regional organizations. UN وسيواصل الممثل الخاص العمل بصورة وثيقة مع الوحدة ورصد التطورات في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تقاسم خبرتها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    UNMOT will effect its liaison with the Unit through military observers assigned to the Unit on a permanent basis. UN وسيكون اتصال البعثة بالوحدة عن طريق المراقبين العسكريين المكلفين بالعمل مع الوحدة بصورة دائمة.
    The Under-Secretary-General reviews the management evaluation letter, and consults with the Unit if necessary. UN ويستعرض وكيل الأمين العام رسالة التقييم الإداري، ويتشاور عند الضرورة مع وحدة التقييم الإداري.
    The report is examined together with the Unit and signed by the contingent representative; UN وتجري دراسة التقرير مع الوحدة ويوقِّع عليه ممثل الوحدة؛
    The Secretariat cooperated with the Unit by providing expertise and guidance on hazardous waste management following the tsunami disaster and recent earthquake in Indonesia. UN تعاونت الأمانة مع الوحدة في توفير الخبرات والتوجيه بشأن إدارة النفايات الخطرة في أعقاب كارثة تسونامي، والزلزال الذي وقع في إندونيسيا مؤخراً.
    The Secretariat cooperated with the Unit by providing expertise and guidance on hazardous waste management following the tsunami disaster and recent earthquake in Indonesia. UN تعاونت الأمانة مع الوحدة في توفير الخبرات والتوجيه بشأن إدارة النفايات الخطرة في أعقاب كارثة تسونامي، والزلزال الذي وقع في إندونيسيا مؤخراً.
    In accordance with the JIU statute, the final decision would be made after consultation with the Unit. UN ووفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتخذ القرار النهائي بعد التشاور مع الوحدة.
    As far as the Divisions are concerned, there is growing engagement and increasing readiness to work with the Unit for developing strategic approaches to their work within the given mandates. UN وبالنسبة للشُعب فتزداد مشاركتها وتأهبها للعمل مع الوحدة لوضع النهج الاستراتيجية لعمل الشُعب في إطار الولايات المعينة.
    Such direct interaction with the Unit on specific issues of interest to the participating organizations concerned would ensure a thorough review and effective follow-up of the Unit's recommendations. UN ويمكن لمثل هذا التفاعل المباشر مع الوحدة بشأن مسائل محددة تهم المنظمات المشتركة المعنية، أن يكفل استعراضا مستفيضا ومتابعة فعالة لتوصيات الوحدة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs shares information on partners with the Unit in efforts to promote streamlined risk management approaches in Somalia. UN ويتبادل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المعلومات عن الشركاء مع الوحدة في جهود تهدف إلى تعزيز تبسيط نهج إدارة المخاطر في الصومال.
    The Group stood ready to engage with the Unit in developing more effective mechanisms to assess the impact of its rule of law activities and to harmonize the various monitoring mechanisms used by United Nations agencies. UN وأعرب عن استعداد المجموعة الأفريقية للعمل مع الوحدة من أجل إنشاء آليات أكثر فعالية لتقييم أثر أنشطة سيادة القانون ومواءمة مختلف آليات الرصد التي تستخمها وكالات الأمم المتحدة.
    There is also a Police Adviser from the Australian Federal Police who is currently working with the Unit under the Samoa/ Australia Police Project. UN وهناك أيضاً مستشار في شؤون الشرطة من الشرطة الاتحادية الأسترالية يعمل حالياً مع الوحدة التابعة لمشروع الشرطة المشترك بين ساموا وأستراليا.
    The meetings further strengthened interaction with the Unit so as to promote a better understanding of its work and challenges. UN 49- وساهمت هذه الاجتماعات في زيادة توطيد التفاعل مع الوحدة من أجل تعزيز فهم أفضل لعملها والتحديات التي تواجهها.
    Many United Nations officials interviewed ignore the existence of the SU/SSC, and national technical cooperation agencies generally reported infrequent contacts with the Unit. UN فكثير من مسؤولي الأمم المتحدة الذين تمت مقابلتهم كانوا يتجاهلون وجود الوحدة الخاصة، ولم تبلغ الوكالات الوطنية للتعاون التقني عموما إلا عن اتصالات نادرة مع الوحدة.
    Many United Nations officials interviewed ignore the existence of the SU/SSC, and national technical cooperation agencies generally reported infrequent contacts with the Unit. UN فكثير من مسؤولي الأمم المتحدة الذين تمت مقابلتهم كانوا يتجاهلون وجود الوحدة الخاصة، ولم تبلغ الوكالات الوطنية للتعاون التقني عموما إلا عن اتصالات نادرة مع الوحدة.
    The JIU would have preferred that the UNIDO Secretariat had discussed its concerns about such alleged constraints with the Unit and only then brought those issues still unresolved before the IDB. UN وكانت الوحدة تفضل أن تبحث أمانة اليونيدو شواغلها بشأن هذه العقبات المزعومة مع الوحدة وألا تعرض علىالمجلس المسائل التي ما زالت عالقة إلا بعد القيام بذلك.
    The personnel working with the Unit will need to be increased to meet the responsibilities described above. UN ويجب زيادة عدد الموظفين العاملين مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية للاضطلاع بالمسؤوليات الموصوفة أعلاه.
    She met with staff of the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and established contact with the Unit for Human Rights Defenders of the Inter-American Commission on Human Rights. UN والتقت بموظفي مفوضية حقوق الإنسان لمجلس أوروبا وربطت الاتصال مع وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    * In cooperation with the Unit for the Modernization of the Judiciary, a training workshop was held on the domestic violence and gender programme, attended by 66 participants; UN :: جرى، بالتعاون مع وحدة تحديث السلطة القضائية، عقد حلقة عمل تدريبية تتعلق ببرنامج العنف العائلي والجنسانية، واشترك فيها 66 شخصا.
    Indonesia looked forward to cooperating with the Unit in enhancing its own domestic capacity. UN وأعلن أن إندونيسيا تتطلع إلى التعاون مع هذه الوحدة لزيادة قدراتها المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more