Nevertheless, her Government and the Government of Iraqi Kurdistan had continued to cooperate with the United Nations Assistance Mission for Iraq and United Nations agencies on the ground to provide relief for the displaced, to the extent possible. | UN | غير أن حكومتها وحكومة إقليم كردستان العراق واظبتا على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ووكالات الأمم المتحدة في الميدان لتقديم الإغاثة للمشردين، إلى أقصى حد ممكن. |
In this regard, the establishment of an integrated back office with the United Nations Assistance Mission for Iraq continues to move forward with the integration of finance and human resources units as part of the initial phase. | UN | وفي هذا الصدد، يتواصل العمل قدما في إنشاء مكتب خلفي متكامل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإدماج وحدات الشؤون المالية والموارد البشرية بوصف ذلك جزءا من المرحلة الأولية. |
In this context, he/she would liaise with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), United Nations departments and agencies, United Nations funds and programmes, permanent missions, non-governmental organizations, as well as regional organizations and international financial institutions on all issues related to Iraq. | UN | وفي هذا السياق، يجري اتصالات مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والبعثات الدائمة، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية بشأن جميع القضايا ذات الصلة بالعراق. |
Accordingly, I urge the Government of Iraq and others who are undoubtedly committed to humanitarian and human rights protection, to work closely with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on how to best achieve that goal with a view to realizing an early improvement in the human rights situation. | UN | وعليه فإنني أحث حكومة العراق ومن هم ملتزمون دون شك بالحماية الإنسانية وحماية حقوق الإنسان على العمل الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن أفضل السبل لتحقيق هذا الهدف من أجل إحراز تحسن مبكر في حالة حقوق الإنسان. |
52. Also in the resolution adopted at its special session, the Commission on Human Rights decided that the Special Rapporteur should receive the assistance of a team of human rights field officers, who would work in close cooperation with the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) and all United Nations agencies and programmes operating in Rwanda. | UN | ٢٥ - وفي القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الانسان في دورتها الاستثنائية قررت أيضا أن يتلقى المقرر الخاص مساعدة من فريق من موظفي حقوق الانسان الميدانيين يعمل بتعاون وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا وسائر وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة العاملة في رواندا. |
Arrangements have been made with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) to locate two UNMOVIC personnel in shared United Nations offices in order to cover the Commission's present needs for office space and to continue to maintain and dispose of equipment, as required. | UN | وقد وضعت ترتيبات مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لوضع موظفين اثنين في مكاتب مشتركة تابعة للأمم المتحدة بغية تلبية احتياجات اللجنة الحالية من حيز المكاتب ولمواصلة صيانة المعدات والتصرف فيها، حسب الاقتضاء. |
70. A plan is being developed to relocate certain support operations to Kuwait, for co-location with the United Nations Assistance Mission for Iraq, possibly within the next quarter. | UN | 70 - ويجري وضع خطة لنقل عمليات دعم معينة إلى الكويت لجعلها في مكان واحد مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، على الأرجح في الربع السنوي التالي. |
For example, OHCHR, together with the United Nations Assistance Mission for Iraq and UNCT, has been closely involved in assisting the design of human rights capacity-building activities. | UN | فالمفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تشارك مشاركة وثيقة في المساعدة في تصميم أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
The Security Council welcomes the commitment of the Government of Iraq in the protection of the civilian population in Fallujah and elsewhere and to the provision of humanitarian relief, and encourages the Government of Iraq to continue working with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and humanitarian agencies to ensure the delivery of humanitarian relief. | UN | ويرحب مجلس الأمن بالتزام حكومة العراق بحماية السكان المدنيين في الفلوجة وفي أماكن أخرى، وتقديم الإغاثة الإنسانية، ويشجع حكومة العراق على مواصلة العمل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لضمان تقديم الإغاثة الإنسانية. |
In 2013, in partnership with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), UNDP and the United Nations Office for Project Services, OHCHR engaged a human rights expert to help establish the secretariat of the High Commission for Human Rights of Iraq and to draft the Commission's first annual report. | UN | 61- في شراكة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، استعانت المفوضية في عام 2013 بخبير في مجال حقوق الإنسان للمساعدة في إنشاء أمانة المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق ولصياغة التقرير السنوي الأول للمفوضية العليا. |
In cooperation with the United Nations Assistance Mission for Iraq and the Alliance of Iraqi Minorities, OHCHR organized the Conference on the Promotion and Protection of the Rights of Iraq's Diverse Ethnic, Religious and Linguistic Communities. | UN | 9- وبالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وتحالف الأقليات العراقية، نظمت المفوضية المؤتمر المعني بتعزيز وحماية حقوق المجموعات العرقية والدينية واللغوية العراقية المتنوعة. |
Existing multi-agency compounds in Herat, Islamabad, Tehran, UNOCA in Kabul and the UNAMA Support Office co-located with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) in Kuwait are evidence of such success. | UN | وما المجمعّات التي تضم وكالات متعددة في هيرات وإسلام آباد وطهران، ومركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان في كابل، ومكتب دعم البعثة في موقع مشترك مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في الكويت إلا دليلا على هذا النجاح. |
Coordination continues with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) at the joint UNAMA-UNAMI support office in Kuwait. | UN | ويستمر التنسيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في مكتب الدعم المشترك بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الموجود في الكويت. |
45. OHCHR organized a seminar in cooperation with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) (Cyprus, 8-10 March 2006) on the establishment of a national human rights commission for Iraq. | UN | 45- نظمت المفوضية حلقة دراسية بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (قبرص، 8-10 آذار/مارس 2006) بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في العراق. |
7. In Baghdad, the two remaining UNMOVIC local staff, co-located with the United Nations Assistance Mission for Iraq in the international zone, perform routine maintenance on the office support equipment and the mobile laboratory that had been brought from the Canal compound when it closed. | UN | 7 - يقوم الموظفان المحليان التابعان للجنة المتبقيان في بغداد، والمتواجدان مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في المنطقة الدولية، بصيانة روتينية لمعدات الدعم المكتبي والمختبر النقال الذي أحضر من مجمع القناة عندما أقفل. |
262. The Secretary-General indicates that the Mission has partnered with the United Nations Assistance Mission for Afghanistan to set up the Kuwait Joint Support Office and to combine the common mission support functions from both missions into one support office to achieve greater synergies and efficiency gains. | UN | 262 - يشير الأمين العام إلى أن البعثة قد دخلت في شراكة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لإنشاء مكتب الدعم المشترك بالكويت ودمج مهام دعم البعثة المشتركة من كلتا البعثتين في مكتب دعم واحد من أجل تحقيق مزيد من التآزر والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
The Department also has worked closely with the United Nations Assistance Mission for Iraq and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to develop practicable long-term solutions to their operational challenges and security threats, including the use of off-shore structures and discretionary measures to recruit and retain staff that are within the authority delegated to me by the General Assembly. | UN | وعملت الإدارة أيضاً على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بغية إيجاد حلول عملية طويلة الأجل للتحديات التشغيلية وللتهديدات الأمنية، بما في ذلك استخدام إنشاءات موجودة في مناطق بحرية وتدابير اجتهادية لتعيين واستبقاء الموظفين الذين يدخلون ضمن السلطة التي فوضتها لي الجمعية العامة. |
9. In Baghdad, the two remaining UNMOVIC local staff, co-located with the United Nations Assistance Mission for Iraq in the international zone, continued to perform routine maintenance on the office support equipment that had been brought to an area within the international zone from the former United Nations Canal compound when it closed. | UN | 9 - في بغداد، واصل الموظفان المحليان المتبقيان من مـِـلاك اللجنة، والمتواجدان في المقر، مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في المنطقة الدولية القيام بالصيانة الروتينية لمعدات الدعم المكتبي التي جلبت إلى موقـع داخل المنطقة الدولية من مجمع القناة السابق التابع للأمم المتحدة بعــد إغلاقه. |
30. Continue the fruitful cooperation with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) in order to strengthen the human rights protection, while considering the difficult circumstances and the security situation in Iraq and taking into account the traditions of the Iraqi people (United Arab Emirates); | UN | 30- مواصلة التعاون المثمر مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان، مع مراعاة الظروف الصعبة والحالة الأمنية في العراق، وأخذ تقاليد الشعب العراقي في الحسبان (الإمارات العربية المتحدة)؛ |
(c) To review with the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) the modalities of the concept of operations outlined in my report of 13 May 1994 (S/1994/565). | UN | )ج( استعراض طرائــق تنفيذ مفهوم العمليات الذي جــاء عرض موجز له في تقريري المؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ (S/1994/565) مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
(f) The High Commissioner for Human Rights to make the necessary arrangements for the Special Rapporteur to be assisted by a team of human rights field officers acting in close cooperation with the United Nations Assistance Mission for Rwanda and other United Nations agencies and programmes operating in Rwanda. | UN | )و( أن يتخذ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الترتيبات اللازمة لمساعدة المقرر الخاص بفريق من الموظفين الميدانيين في مجال حقوق اﻹنسان للعمل بتعاون وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في رواندا. |