"with the united nations centre for" - Translation from English to Arabic

    • مع مركز اﻷمم المتحدة
        
    • ومركز اﻷمم المتحدة
        
    One delegation requested information on cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN واستعلم أحد الوفود عن التعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    This includes an analysis of urban indicators in close collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN وتشمل تلك الاستراتيجية تحليل المؤشرات الحضرية، بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    PRI carried out a contract in 1997 with the United Nations Centre for Human Rights to produce training materials on human rights for prison officials. UN أبرمت المنظمة عقدا في عام ١٩٩٧ مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹعداد مواد تدريبية لمسؤولي السجون بشأن حقوق اﻹنسان.
    Although ARC-PEACE has been ready to participate in projects with various United Nations programmes, and has actually held talks with the United Nations Centre for Human Settlements on this topic, nothing developed during this period. UN على الرغم من استعداد الهيئة للمشاركة في مشاريع مع مختلف برامج اﻷمم المتحدة. وعقدها محادثات فعلية مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية حول هذا الموضوع. لم يحدث أي تطور خلال هذه الفترة.
    In 1994, a pocket guide on women and human rights was also produced by the Centre in cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي عام ١٩٩٤، أصدر المركز أيضا بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان دليل جيب عن المرأة وحقوق الانسان.
    The Programme continued its collaboration with the United Nations Centre for Human Rights. UN ٨ - واصل البرنامج تعاونه مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Likewise, a general NGO consultation on racism, xenophobia, ethnic and racial intolerance and the resulting conflicts, organized by the Non-Governmental Subcommittee on Racism, Racial Discrimination and Decolonization in cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN كذلك عقدت مشاورة عامة للمنظمات غير الحكومية بشأن العنصرية، وكره اﻷجانب، والتعصب اﻹثني والعنصري وما ينجم عن ذلك من منازعات، وهي مشاورة نظمتها اللجنة الفرعية المعنية بالعنصرية بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    He commended the organization by the Department of Public Information, in cooperation with the United Nations Centre for Disarmament Affairs, of panel discussions within the framework of disarmament weeks. UN ويجدر في هذا الصدد الترحيب بتنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، لمناقشات في إطار أسابيع نزع السلاح.
    This Council has served as a channel for international support and cooperation based on agreements with the United Nations Centre for Human Rights in Geneva, the United Nations Development Programme and the governments of other countries. UN ويعمل هذا المجلس باعتباره قناة للدعم والتعاون الدوليين القائمين على اتفاقات مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في جنيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وحكومات البلدان اﻷخرى.
    On 8 September 1995, ICHRDD co-sponsored, with the United Nations Centre for Human Rights, a meeting on the integration of the human rights of women into the United Nations system. UN وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ اشترك المركز مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رعاية اجتماع بشأن إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    One representative attended the meetings of the First Committee of the General Assembly on issues of security and disarmament, compiled resource materials on issues such as the United Nations Register of Conventional Arms and had regular contacts with the United Nations Centre for Disarmament Affairs. UN وحضر أحد الممثلين اجتماعات اللجنة اﻷولى المعنية بقضايا اﻷمن ونزع السلاح التابعة للجمعية العامة. وقام بتجميع مواد مرجعية تتعلق بمواضيع مثل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأجرى اتصالات منتظمة مع مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    One might also refer to the joint work carried out with the United Nations Centre for Human Rights and the United Nations Development Programme (UNDP) with a view to mutually supporting peacekeeping interventions and the holding of intersectoral meetings with UNESCO in order to devise common approaches in the areas of culture, communication and basic education. UN ويمكن التنويه أيضا بالعمل المضطلع به بالاشتراك مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف دعم التدخلات من أجل حفظ السلام على نحو متبادل وعقد اجتماعات مشتركة بين القطاعات مع اليونسكو بغية وضع نهج مشتركة في ميادين الثقافة والاتصالات والتعليم اﻷساسي.
    Beyond a limited continuation of assistance for new returnees, the primary focus of UNHCR in 1996 will be towards the more traditional role of advocacy and promotion of refugee law, the pursuit of durable solutions for refugees and persons of concern, and support for the promotion of human rights through close collaboration with the United Nations Centre for Human Rights. UN وإلى جانب مواصلة تقديم مساعدة محدودة إلى العائدين الجدد، سينصب تركيز المفوضية اﻷساسي في عام ١٩٩٦ على الدور التقليدي إلى حد أبعد وهو مناصرة قانون اللاجئين وتعزيزه، والتماس حلول مستديمة للاجئين واﻷشخاص الذين تهتم بهم، ودعم تعزيز حقوق الانسان من خلال التعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Cooperation with other interested organizations has included participation in conferences on citizenship hosted by the Council of Europe, consultations on citizenship with the European Union, and active collaboration on citizenship issues, globally with the United Nations Centre for Human Rights, and on a regional basis with the OSCE. UN واشتمل التعاون مع المنظمات اﻷخرى المهتمة على المشاركة في مؤتمرات بشأن المواطنة استضافها مجلس أوروبا، ومشاورات عن المواطنة جرت مع الاتحاد اﻷوروبي، والتعاون النشط في قضايا المواطنة، على الصعيد العالمي مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وعلى أساس إقليمي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The municipal council of Dubai city was currently implementing a technical cooperation project in coordination with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) that was the first of its kind in the world. UN ٤٠ - وأنهى كلامه بالقول إن المجلس البلدي لمدينة دبي يقوم حاليا بتنفيذ مشروع للتعاون التقني بالتنسيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وهو أول مشروع من نوعه في العالم.
    52. In response, UNDP noted its collaboration with the United Nations Centre for Human Rights to support the Government in pursuing a constructive dialogue on governance. UN ٥٢ - وردا على ذلك، أشار البرنامج الانمائي الى تعاونه مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في دعم الحكومة في مجال السعي الى إجراء حوار بناء بشأن موضوع الحكم،
    52. In response, UNDP noted its collaboration with the United Nations Centre for Human Rights to support the Government in pursuing a constructive dialogue on governance. UN ٥٢ - وردا على ذلك، أشار البرنامج الانمائي الى تعاونه مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في دعم الحكومة في مجال السعي الى إجراء حوار بناء بشأن موضوع الحكم،
    4. The expert is working in close collaboration with the United Nations Centre for Human Rights and UNICEF. Professional and administrative assistance is being provided jointly by UNICEF and the Centre for Human Rights. UN ٤ - تعمل الخبيرة بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومع اليونيسيف، وتقوم اليونيسيف والمركز بتقديم مساعدة فنية وإدارية مشتركة.
    As follow-up to the Conference, joint meetings with the United Nations Centre for Human Rights allowed us to identify areas for cooperation between the Agency, through its general delegation for juridical and judiciary cooperation, and the United Nations for the implementation in the francophone world of the plan of action adopted at the international level. UN ومتابعة للمؤتمر، سمحت لنا الاجتماعات التي عقدت مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻷنسان بتحديد مجالات التعاون بين الوكالة، من خلال وفدها العام للتعاون القانوني والقضائي، واﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ خطة العمل المعتمدة على المستوى الدولي في العالم الناطق بالفرنسية.
    12. IPTF, in close coordination with the United Nations Centre for Human Rights, has conducted a human rights and humanitarian law training programme for its police monitors. UN ٢١ - ونفذت قوة عمل الشرطة الدولية، بتنسيق وثيق مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، برنامجا تدريبيا على حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني من أجل مراقبي الشرطة العاملين فيها.
    In addition, the Institute has a cooperation agreement with the United Nations Centre for International Crime Prevention (United Nations Office at Vienna) for the implementation of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN فضلاً عن ذلك، يوجد اتفاق تعاون بين المعهد ومركز اﻷمم المتحدة المعني بمنع اﻹجرام الدولي في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more