In addition, there were plans to work with the United Nations Development Programme on training for the Fijian media on reporting parliamentary debates. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك خطط من أجل العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدريب وسائط الإعلام الفيجية على نقل المناقشات البرلمانية. |
It therefore looked forward to holding consultations with the United Nations Development Programme on defining an environmental strategy and natural disaster prevention policy. | UN | ولذلك فإنها تتطلع إلى إجراء مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد استراتيجية بيئية وسياسة للوقاية من الكوارث الطبيعية. |
UNEP developed a partnership programme with the United Nations Development Programme on integrating the sound management of chemicals into the development plans of developing countries and countries with economies in transition. | UN | 80 - وضع اليونيب برنامج شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط الإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
IFRC was working with the United Nations Development Programme on a comparative study of disaster risk reduction in 31 countries worldwide. | UN | ويشترك الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء دراسة مقارنة للحد من مخاطر الكوارث في 31 بلدا في شتى أنحاء العالم. |
Working more closely with the United Nations Development Programme on durable solutions | UN | العمل على نحو أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الحلول الدائمة |
UNIDIR is also continuing its collaboration with the United Nations Development Programme on small arms and development issues and is working closely with the United Nations regional centres for peace and disarmament. | UN | كما يواصل المعهد تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والتنمية، وهو يعمل على نحو وثيق مع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
ODVV collaborated with the United Nations Development Programme on the " Promotion of Human Rights and Access to Justice " group project, which aimed for the " promotion of human rights " and " access to justice " in the framework of good governance, from 2004-2007. | UN | تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع الفريق المعني بـ " تعزيز حقوق الإنسان وإمكانية الوصول إلى القضاء " الذي استهدف " تعزيز حقوق الإنسان " و " الوصول إلى القضاء " في إطار الحكم الرشيد في الفترة 2004-2007. |
Within the United Nations, UN-Habitat will work closely with the United Nations Development Programme on national programmes and on the issue of Habitat Programme managers; the World Bank on the Cities Alliance programme; United nations Children's Fund, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on postcrisis reconstruction issues. | UN | ففي داخل الأمم المتحدة، سيعمل موئل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن البرامج الوطنية وقضية مدراء برنامج الموئل؛ ومع البنك الدولي بشأن برنامج تحالف المدن؛ ومع اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن قضايا التعمير لما بعد النزاعات. |
For instance, it was working with the Electoral Assistance Division of the United Nations in the production and dissemination of an electronic encyclopaedia on the administration of elections, with the United Nations Institute for Training and Research on the issue of democracy and conflict prevention, and with the United Nations Development Programme on activities in the field. | UN | من ذلك أنه يعمل مع شعبة المساعدة الإنتخابية بالأمم المتحدة في إنتاج ونشر موسوعة إلكترونية عن إدارة الإنتخابات، ويعمل مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن مسألة الديمقراطية ومنع المنازعات، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأنشطة المضطلع بها في الميدان. |
69. UNIDIR is continuing its collaboration with the United Nations Development Programme on small arms and development issues and is working closely with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. | UN | 69 - ويواصل المعهد تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والتنمية، ويتعاون تعاونا وثيقا مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
A special agreement with the United Nations Development Programme on human rights education focused on knowledge of law and human rights at the secondary level through courses for secondary school teachers, textbooks and teaching methods. | UN | وأضاف أن اتفاقا خاصا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التوعية في مجال حقوق الإنسان يركز على الإلمام بالقانون وبحقوق الإنسان في المستوى الثانوي من خلال دورات لفائدة مدرسي المدارس الثانوية وكتب دراسية وأساليب تعليمية. |
He outlined the concrete activities of IPU that were aimed at promoting indigenous peoples' rights and the Declaration, which included a joint project with the United Nations Development Programme on the representation of minorities and indigenous peoples in parliaments, the Chiapas Declaration of 2010, and, most recently, the Santa Cruz Declaration of April 2014. | UN | وأوضح الأنشطة الملموسة التي يضطلع بها الاتحاد والتي ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والإعلان، ومنها إعداد مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات، وإعلان تشياباس لعام 2010، ومؤخراً، إعلان سانتا كروز الصادر في نيسان/أبريل 2014. |
(a) The Rivers Club has been communicating with the United Nations Development Programme on the development of the Niger Delta and has obtained for implementation a copy of phase 1 of a report on climate change and sea level rise in the Niger Delta; | UN | (أ) عكف نادي ريفرز على إجراء اتصالات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية في دلتا النيجر واستحصل على نسخة عن المرحلة 1 من التقرير بشأن التغير المناخي وارتفاع مستوى مياه البحر في دلتا النيجر بغرض تنفيذها؛ |
In that context participants applauded the role of UNEP in the United Nations Development Group, its cooperation with the United Nations Development Programme on environment and poverty and its participation as a non-resident agency in the " One UN " Pilot programmes. | UN | وفي هذا السياق، امتدح المشاركون دور اليونيب في مجموعة التنمية في الأمم المتحدة، وتعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن البيئة والفقر، ومشاركته كوكالة غير مقيمة في البرامج الرائدة بشأن " أمم متحدة واحدة " . |
In that context participants applauded the role of UNEP in the United Nations Development Group, its cooperation with the United Nations Development Programme on environment and poverty and its participation as a non-resident agency in the " One UN " Pilot programmes. | UN | وفي هذا السياق، امتدح المشاركون دور اليونيب في مجموعة التنمية في الأمم المتحدة، وتعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن البيئة والفقر، ومشاركته كوكالة غير مقيمة في البرامج الرائدة بشأن " أمم متحدة واحدة " . |
Furthermore, UNEP had recently become a full member of the United Nations Development Group and was holding talks with the United Nations Development Programme on the matter of drafting a memorandum of understanding to promote joint action and reinforce complementarities so as to take advantage of the emphasis on implementation in its programme of work. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أصبح مؤخرا عضوا كامل العضوية في فريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية، وهو يقوم الآن بإجراء مفاوضات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسألة وضع مذكرة تفاهم من أجل تشجيع الاضطلاع بعمل مشترك، إلى جانب تعزيز التكاملات القائمة على نحو يتسم بتسليط مزيد من الضوء على جانب " التنفيذ " في برنامج عمله. |
The Mission has focused fully on providing assistance to the elections and the recent referendums: it could have coordinated better with the United Nations Development Programme on these activities | UN | ركزت البعثة بشكل كامل على تقديم المساعدة للانتخابات والاستفتاءين الأخيرين: كان بإمكانها التنسيق بشكل أفضل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ هذه الأنشطة |
In addition, the Institute partnered with the United Nations Development Programme on a research project on the potential of community-based participatory approaches for strengthening anti-corruption efforts, an initiative which focused on case studies in Ghana, Papua New Guinea, the Philippines and Serbia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تشارك المعهد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع بحثي حول إمكانات نهوج المشاركة المجتمعية لتعزيز جهود مكافحة الفساد، في مبادرة ركَّزت على دراسات حالة أُجريت في كلٍّ من بابوا غينيا الجديدة وصربيا وغانا والفلبين. |
Messengers of Peace have also visited areas affected by the tsunami, toured Afghanistan on behalf of the United Nations Mine Action Service to raise awareness for the Service's work, and travelled to Croatia to work with the United Nations Development Programme on solutions to the problem of illicit drugs. | UN | وزار رسل السلام أيضا مناطق تضررت من أمواج التسونامي، وجابوا أنحاء أفغانستان نيابة عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام لرفع مستوى الوعي بنشاط الدائرة، وسافروا إلى كرواتيا للعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إيجاد حلول لمشكلة المخدرات غير المشروعة. |