"with the united nations entity" - Translation from English to Arabic

    • مع هيئة الأمم المتحدة
        
    This course was put together in 2009 in cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNIFEM). UN وقد وُضع منهاج الدورة عام 2009 بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    In addition, United Nations Volunteers is committed to working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other partners to implement the Seven-Point Action Plan on Gender-Responsive Peacebuilding. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وشركاء آخرين لتنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    In cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, MINUSMA is training the Malian armed forces on the protection of women and children in situations of conflict. UN وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تقوم البعثة المتكاملة بتدريب القوات المسلحة المالية في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاع.
    During the reporting period alone, it produced four stories with the United Nations Democracy Fund and three with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وحدها، قدم البرنامج أربعة تحقيقات مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وثلاثة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    One delegation asked about the future collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which was developing a strategy for engagement in humanitarian emergencies. UN وأستفسر أحد الوفود عن التعاون في المستقبل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي تقوم بإعداد استراتيجية للمشاركة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    One delegation asked about the future collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which was developing a strategy for engagement in humanitarian emergencies. UN واستفسر أحد الوفود عن التعاون في المستقبل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي تقوم بإعداد استراتيجية للمشاركة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Expressing our gratitude to the Kingdom of Morocco for organizing and hosting the Conference and for its active participation and joint initiative with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), UN إذ نتقدم بالشكر للمملكة المغربية، بصفتها البلد المضيف لتنظيم هذا المؤتمر على حسن ضيافتها وعلى مشاركتها النشطة وعلى مبادرتها المشتركة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    The memorandum of understanding with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women details the following major outputs, with total required funding estimated at $64,200. UN تورد مذكرة التفاهم المبرمة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تفاصيل النواتج الرئيسية التالية، ويُقدَّر مجموع التمويل المطلوب بمبلغ 200 64 دولار.
    :: Work with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the Commission on the Status of Women to establish a framework for an integrative grass-roots approach in cultural diversity in respect of the elimination and prevention of violence against women and girls UN :: العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولجنة وضع المرأة على وضع إطار لنهج تكاملي على مستوى القاعدة الشعبية من أجل التنوع الثقافي في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات والوقاية منه؛
    The Department will continue its own gender mainstreaming efforts while working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other United Nations partners on the promotion and implementation of Security Council resolutions on women, peace and security. UN ستواصل الإدارة جهودها الخاصة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع العمل في نفس الوقت مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وغيرها من شركاء الأمم المتحدة في مجال الترويج لقرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن وتنفيذها.
    This will be a central area of partnership with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وسيكون هذا مجالا مركزيا من مجالات الشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    13. The Department worked with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to promote International Women's Day on 8 March and the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women, which was held from 27 February to 9 March. UN 13 - عملت الإدارة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الترويج لليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس والدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس.
    The Kingdom worked with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and Syrian women to ensure greater involvement of women in the Syria peace process in Geneva, an example of our commitment to promoting women's rights in practice. UN وعملت المملكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومع نساء سوريات لكفالة تعزيز مشاركة المرأة في عملية سلام سورية في جنيف، ما يبرهن على التزامها بتعزيز حقوق المرأة في الممارسة العملية.
    In Viet Nam, the Office continued legislative and technical support to counter domestic violence and cooperated with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in a joint assessment of the situation of women in the national criminal justice system. UN وفي فييت نام، واصل المكتب تقديم الدعم التشريعي والتقني لمكافحة العنف الأسري، وتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإجراء تقييم مشترك لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية الوطني.
    In the ensuing discussion, one representative commended UN-Habitat on its efforts to work in a coordinated fashion with other secretariats, in line with the " Delivering as one " initiative, identifying in particular its exemplary work on gender mainstreaming in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN 12 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، أثنت إحدى الممثلات على موئل الأمم المتحدة بشأن جهوده الرامية للعمل بطريقة منسقة مع الأمانات الأخرى، تمشياً مع مبادرة ' ' توحيد الأداء``، ونوّهت على وجه الخصوص بعمله النموذجي لتعميم المنظور الجنساني بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    44. MINUSTAH, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, organized dialogue sessions between Haitian women leaders and the Mission's leadership concerning priority women's issues. UN 44 - نظمت البعثة، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، جلسات للحوار بين القيادات النسائية الهايتية وقيادة البعثة بشأن قضايا المرأة ذات الأولوية.
    :: A one-year project design, lobbying and networking activity in 2010, at the national and international levels, aimed at defining, together with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, a joint action research on the protection of the rights of women migrants belonging to the Islamic communities in Europe, to be funded by the Government of Italy. UN :: وضع مشروع مدته سنة لأنشطة حشد التأييد وإقامة الشبكات في عام 2010، وهو مشروع ينفذ على الصعيدين الوطني والدولي بغرض القيام، بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بتحديد بحث عملي مشترك عن حماية حقوق المهاجرات المنتميات إلى جماعات إسلامية في أوروبا.
    In July, I signed a letter of agreement with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to systematize collaboration in advancing women's rights and gender equality. UN وفي تموز/يوليه، وقعتُ على رسالة اتفاق مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) من أجل مَنْهَجة التعاون في مجال تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    UNESCO partnered with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women to create a unique network of journalists committed to producing fact-based, non-stigmatizing material on labour migration in the region. UN وأقامت اليونسكو شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإنشاء شبكة فريدة من الصحفيين الملتزمين بإنتاج المواد المستندة إلى الوقائع وغير المتسمة بالوصم بشأن هجرة اليد العاملة في المنطقة.
    They were pleased with the organization's collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the World Bank and the European Union. UN وأعربت تلك الوفود عن سرورها لتعاون المنظمة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more