"with the united nations in the field" - Translation from English to Arabic

    • مع الأمم المتحدة في مجال
        
    • مع اﻷمم المتحدة في ميدان
        
    We are working closely with the United Nations in the field of conflict resolution. UN ونعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجال تسوية الصراعات.
    The European Union is also further developing its cooperation with the United Nations in the field of crisis management. UN ويطور الاتحاد الأوروبي أيضا تعاونه مع الأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات.
    She welcomes the call addressed to the Secretary-General in cooperation with the High Commissioner to designate a system-wide senior focal point for reprisals against those who engage with the United Nations in the field of human rights. UN وترحب بالنداء الموجه إلى الأمين العام بالتعاون مع المفوضة السامية ليُعيّن على صعيد المنظومة موظف اتصال رفيع المستوى معني بالأعمال الانتقامية ضد المتعاونين مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Albania is also working to enhance its domestic capacities to enable a greater presence in aiding global peace and security by deepening its cooperation with the United Nations in the field of peacekeeping operations. UN كما تعمل ألبانيا على تعزيز قدراتها الداخلية للتمكن من التواجد بقدر أكبر في مجال مساعدة السلام والأمن العالميين بتعميق تعاونها مع الأمم المتحدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Saudi Arabia would continue to work with the United Nations in the field of human rights, which, in his delegation's view were not merely hopes and aspirations, but also legitimate demands of all people on all continents. UN ١٦ - واستطرد أن المملكة العربية السعودية ستواصل العمل مع اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان التي يرى وفده أنها ليست مجرد آمال وتطلعات، وإنما أيضا مطالب مشروعة لجميع الشعوب في جميع القارات.
    The elaboration of confidence-building measures; the question of cooperation with the United Nations in the field of peace-keeping; the further elaboration of contacts with the non-participating Mediterranean States; these are all key issues to which my Government attaches great importance. UN إن مسألة تطوير تدابير بناء الثقة، ومسألة التعاون مع اﻷمم المتحدة في ميدان حفظ السلم؛ وزيادة تطوير الاتصالات مع دول البحر المتوسط غير المشاركة، هذه كلها مسائل أساسية تعلق عليها حكومة بلادي أهمية كبيرة.
    From the onset, the Order has pledged to continue expanding our cooperation with the United Nations in the field of humanitarian assistance and sustainable development, and we reiterate that pledge today. UN ومن البداية، تعهدت المنظمة بالاستمرار في توسيع نطاق تعاوننا مع الأمم المتحدة في مجال المساعدات الإنسانية والتنمية المستدامة، ونؤكد ذلك التعهد مجددا اليوم.
    Another example of cooperation with the United Nations in the field of human resource training was the training provided to members of the Manchego Battalion in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية.
    76. OIF also strengthened its cooperation with the United Nations in the field of electoral observation and assistance. UN 76 - وعلاوة على ذلك، عززت المنظمة الدولية للفرانكوفونية تعاونها مع الأمم المتحدة في مجال مراقبة الانتخابات والمساعدة على إجرائها.
    I must also raise the continued reprisals against those who seek to cooperate with the United Nations in the field of human rights. UN 6- ويتعين عليّ أيضاً أن أشير إلى الأعمال الانتقامية المستمرة ضد الجهات التي تسعى إلى التعاون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    8. Special procedures continue to be vocal on the issue of reprisals against persons who have cooperated with the United Nations in the field of human rights. UN 8- وتستمر الإجراءات الخاصة في رفع الصوت عالياً بشأن مسألة الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    In conclusion, Mr. Takács expressed the hope that the panel discussion would highlight the importance of the issue at hand and provide innovative and future-oriented solutions with the aim of stopping and preventing acts of intimidation or reprisal as a consequence of cooperation with the United Nations in the field of human rights. UN وأعرب السيد تاكاكس في الختام عن أمله أن تسلط حلقة النقاش الضوء على أهمية المسألة المطروحة، وتقدم حلولاً مبتكرة تستشرف المستقبل قصد وقف ومنع أعمال التخويف أو الانتقام المرتكبة بسبب التعاون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    All participants strongly condemned all acts of reprisal and intimidation for cooperating with the United Nations in the field of human rights, stressing that such acts should be prohibited and prevented. UN 37- وشجب المشاركون كلهم بشدة جميع أعمال الانتقام والتخويف من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، فشددوا على أنه ينبغي حظر تلك الأعمال ومنعها.
    They welcomed the decision of the Human Rights Council to request the Secretary-General to designate, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights, a United Nations-wide senior focal point on reprisals and intimidation against those who cooperate with the United Nations in the field of human rights. UN وأعربوا عن ترحيبهم بقرار مجلس حقوق الإنسان الذي طلب فيه من الأمين العام أن يعين، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، موظف اتصال رفيع المستوى على نطاق منظومة الأمم المتحدة يُعنى بمسألة الأعمال الانتقامية وأعمال الترهيب بحق المتعاونين مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    52. It is primarily the obligation of States to protect those who cooperate with the United Nations in the field of human rights and to ensure that they may do so safely and without hindrance. UN 52- وعلى الدول، في المقام الأول، الالتزام بحماية المتعاونين مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وضمان قيامهم بذلك بأمان ودون عوائق.
    I reiterate that reprisals and intimidation against individuals cooperating with the United Nations in the field of human rights are unacceptable not only because they target individuals who help us do our work as mandated under the Charter of the United Nations, but also because they ultimately aim to discourage others from advocating for respect for human rights, and put them at risk. UN وأؤكد من جديد أن أعمال الانتقام والتخويف ضد الأفراد المتعاونين مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان أمر غير مقبول، ليس لأنها أعمال تستهدف الأفراد الذين يساعدوننا في إنجاز عملنا ضمن الولاية الموكلة إلينا بموجب ميثاق الأمم المتحدة فحسب، ولكن أيضاً لأنها ترمي في نهاية المطاف إلى تثبيط الآخرين عن الدعوة إلى احترام حقوق الإنسان، وتعرضهم للخطر.
    110. The Special Rapporteur has noted with concern the report of the Secretary-General on cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights (A/HRC/27/38), which is an annual report on reprisals against individuals or groups of individuals who have cooperated with the United Nations in the field of human rights, including the special procedures. UN 110- واطلع المقرر الخاص بقلق على تقرير الأمين العام المتعلق بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة، وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان، وهو تقرير ينشر كل سنة بشأن الأعمال الانتقامية التي يتعرض لها الأفراد أو مجموعات الأفراد الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    A letter was sent in January 2009 to all Member States that had not yet nominated a national focal point, encouraging them to do so and to consider nominating either the same focal point nominated to implement the Hyogo Framework of Action or a member of the relevant national platform for disaster risk reduction, thereby ensuring coordination when working with the United Nations in the field of disaster management. UN وقد وُجِّهت في كانون الثاني/يناير 2009 رسالة مشتركة إلى جميع الدول الأعضاء التي لم ترشّح بعد جهة وصل وطنية، لتشجيعها على القيام بذلك وعلى النظر في ترشيح جهة الوصل الوطنية التي رُشحت لتنفيذ إطار عمل هيوغو أو عضو في البرنامج الوطني المناسب للحدّ من أخطار الكوارث، وبالتالي ضمان التنسيق لدى العمل مع الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث.
    65. Requests the Secretary-General, in accordance with Chapter VIII of the Charter, to consider ways to provide advice and assistance, in a variety of forms such as advisory services, seminars and conferences, to regional organizations and arrangements in their respective areas of competence, to enhance their capacity to cooperate with the United Nations in the field of peace-keeping operations; UN ٦٥ - تطلب الى اﻷمين العام، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، أن ينظر في سبل إسداء المشورة وتقديم المساعدة، بأشكال شتى مثل الخدمات الاستشارية والحلقات الدراسية والمؤتمرات، الى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، في مجال اختصاص كل منها، لتعزيز قدرتها على التعاون مع اﻷمم المتحدة في ميدان عمليات حفظ السلم؛
    65. Requests the Secretary-General, in accordance with Chapter VIII of the Charter, to consider ways to provide advice and assistance, in a variety of forms such as advisory services, seminars and conferences, to regional organizations and arrangements in their respective areas of competence, so as to enhance their capacity to cooperate with the United Nations in the field of peace-keeping operations; UN ٦٥ - تطلب الى اﻷمين العام، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، أن ينظر في سبل إسداء المشورة وتقديم المساعدة، بأشكال شتى مثل الخدمات الاستشارية والحلقات الدراسية والمؤتمرات، الى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، في مجال اختصاص كل منها، لتعزيز قدرتها على التعاون مع اﻷمم المتحدة في ميدان عمليات حفظ السلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more