"with the united nations office for the" - Translation from English to Arabic

    • مع مكتب الأمم المتحدة
        
    Work included collaboration with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and partners at Permanent Missions to the United Nations. UN وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Unit has also begun to work more closely with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the World Customs Organization (WCO). UN وزادت من تعاونها الوثيق أيضاً مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الجمارك العالمية.
    To that end, close cooperation with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was essential. UN ولهذه الغاية فإن الأمر يستلزم توثيق عُرى التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    In conjunction with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, it was implementing a $1 million project to repair 20 schools in 2014. UN وتعمل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية على تنفيذ مشروع تبلغ تكلفته مليون دولار لإصلاح 20 مدرسة خلال عام 2014.
    UN Volunteers worked with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Manila to alleviate the effects of the disaster for the local population and assisted in support-related efforts by national authorities. UN وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في مانيلا للتخفيف من آثار الكارثة على السكان المحليين وقدموا المساعدة في الجهود التي اضطلعت بها السلطات الوطنية.
    UNICEF was encouraged to work more closely with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other partners to implement the decision of the Inter-Agency Standing Committee to improve coordination and results. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تعمل على نحو أوثق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء، لتنفيذ قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتحسين التنسيق والنتائج.
    UNICEF was encouraged to work more closely with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other partners to implement the decision of the Inter-Agency Standing Committee to improve coordination and results. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تعمل على نحو أوثق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء، لتنفيذ قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتحسين التنسيق والنتائج.
    This will entail close partnership with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and its Gender Standby Capacity Project (GENCAP) programme to ensure that gender is mainstreamed into all of the mechanisms and clusters that form to coordinate United Nations support in humanitarian emergencies. UN وسيستتبع ذلك إقامة شراكة وثيقة الصلة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج مشروعه لبناء القدرة الاحتياطية المتعلقة بالمسائل الجنسانية من أجل ضمان تعميم المنظور الجنساني في جميع الآليات والمجموعات التي تتشكل لتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    UNEP is working with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on emergency response. UN يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ .
    The African Union has been actively involved in the fields of capacity-building, promotion of peace in conflict areas and sustainable development and has also collaborated with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on those issues. UN لقد انخرط الاتحاد بنشاط في مجالات بناء القدرات، وتعزيز السلام في مناطق الصراع، والتنمية المستدامة، وتعاون أيضا مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تلك المسائل.
    At the same time, we would encourage all organizations to work with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator to strengthen the coordination, effectiveness and efficiency of the assistance. UN وفي الوقت نفسه، نحن نناشد جميع المنظمات العمل مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تعزيز تنسيق المساعدة وفعاليتها وكفاءتها.
    Noting the initiative of the Executive Director to strengthen relations with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, through supporting its Inter-Agency Internal Displacement Division, UN وإذ يلاحظ أيضاً مبادرة المديرة التنفيذية لتدعيم العلاقات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال دعم شعبة النزوح الداخلي المشتركة بين الوكالات التابعة له،
    That flexibility had enabled IFRC to sign a memorandum of understanding with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan to formalize the Federation's leadership of the emergency shelter cluster in natural disasters. UN وقد مكنت تلك المرونة الاتحاد من توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان بغية إضفاء الشكل الرسمي على قيادة الاتحاد لمجموعات توفير المأوى في حالات الطوارئ في الكوارث الطبيعية.
    He reported on a briefing in March 2002 on sexual exploitation and humanitarian personnel to familiarize Board members with UNICEF efforts and coordination with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وتحدث عن جلسة إعلامية عقدت في آذار/مارس 2002 عن الاستغلال الجنسي والقائمين بالأنشطة الإنسانية لتعريف أعضاء المجلس بجهود اليونيسيف والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    The same representative participated in meetings during May 2000 in Nazran with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to explore the humanitarian situation for displaced Chechens in the Republic of Ingushetia. UN وشارك الممثل نفسه في الاجتماعات التي عُقدت في أثناء أيار/مايو 2002 في نزران مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان لدراسة الحالة الإنسانية للمشردين الشيشان في جمهورية أنغوشيتيا.
    UNHCR also co-chairs, together with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), an IASC working group on analysing the challenges faced by humanitarian agencies in preserving humanitarian space and identifying actions to address them. UN كما تشترك المفوضية مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة فريق عامل تابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات معني بتحليل التحديات التي تواجهها الوكالات الإنسانية في سبيل الإبقاء على حيز العمل الإنساني وتحديد الإجراءات اللازمة للتصدي لهذه التحديات.
    UNDP provided immediate start-up assistance to the Interim Authority, co-led the initial needs-assessment process with the development banks and, with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, organized the United Nations-wide immediate and transitional assistance programme for the Afghan people. UN وقد وفر البرنامج مساعدة فورية للسلطة المؤقتة بغية البدء في عملها، وقاد عملية تقييم الاحتياجات الأولية بالاشتراك مع المصارف الإنمائية، ونظم بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية برنامج تقديم المساعدة العاجلة للشعب الأفغاني في مرحلة الانتقال الذي يشمل منظمة الأمم المتحدة بأسرها.
    Our coordination with the United Nations at Headquarters and at the field level is further enabled by our relationship with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and by our standing invitation from the Inter-Agency Standing Committee. UN ويزداد إحكام التنسيق الذي نجريه مع الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيد الميداني بعلاقتنا مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبالدعوة الدائمة لنا بالمشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    57. His Government urged UNHCR to streamline its coordination with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with regard to combined refugee-internally displaced person situations, and to eliminate duplication in needs assessment and coordination of service delivery. UN ٥٧ - وقال إن حكومة بلده تحث المفوضية على تبسيط تنسيقها مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بالحالات التي تجمع بين اللاجئين والمشردين داخلياً، بغرض إزالة الازدواجية في تقييم الاحتياجات وتنسيق تقديم الخدمات.
    :: Contribution to discussions held on 1 December 2010 with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the humanitarian dashboard; UN :: المشاركة في جلسة الحوار المعقودة يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية حول سجل متابعة الحالة الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more