"with the united nations organization mission in" - Translation from English to Arabic

    • مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • مع بعثة الأمم المتحدة في
        
    It had also concluded an agreement with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to utilize that airbase. UN وأبرمت أيضا اتفاقا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن استخدام تلك القاعدة الجوية.
    BINUB continues to cooperate with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), utilizing its air assets, as required, on a reimbursable basis. UN ويواصل المكتب تعاونه مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك باستخدام عتادها الجوي، حسب الاقتضاء، على أساس استرداد التكاليف.
    The Government is further authorized to receive shipments of military equipment only to the sites designated in consultation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), subject to advance notification to the Committee. UN وكذلك يُؤذن للحكومة بأن تتلقى فقط شحنات الأعتدة العسكرية المتوجهة إلى المواقع المحددة بالتشاور مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإشعار اللجنة.
    Those issues included cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) on support provided to the Lord's Resistance Army peace talks. UN وشمل ذلك التعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الدعم المقدم إلى محادثات السلام مع جيش الرب للمقاومة.
    The Department has worked with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to highlight the efforts of the United Nations, the Government of the Democratic Republic of the Congo and non-governmental organizations to combat rape. UN وقد عملت الإدارة مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتسليط الضوء على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنظمات غير الحكومية لمكافحة الاغتصاب.
    Establishment of a regional cooperative arrangement with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for aero-medical evacuation to Nairobi and Pretoria UN إنشاء ترتيب تعاوني إقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للإجلاء الطبي الجوي إلى نيروبي وبريتوريا
    1 inter-mission meeting conducted with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Operation in Burundi UN عقد اجتماع مشترك بين البعثات: مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    This had been partially successful in obtaining FLC cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وقد حققت هذه الاتصالات قدرا من النجاح فحصلت على موافقة جبهة تحرير الكونغو على التعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This had been partially successful in obtaining FLC cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وقد حققت هذه الاتصالات قدرا من النجاح فحصلت على موافقة جبهة تحرير الكونغو على التعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In response, my office in the Democratic Republic of the Congo immediately collaborated with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in an initial mission to the area . UN واستجابة لذلك، بدأ مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التعاون في العمل فورا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإرسال بعثة ابتدائية إلى تلك المنطقة.
    BINUB continues to cooperate with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), utilizing its air assets, as required, on a reimbursable basis. UN ويواصل المكتب تعاونه مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك باستخدام عتادها الجوي، حسب الاقتضاء، على أساس استرداد التكاليف.
    186. BINUB continues to cooperate with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN 186 - يواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي التعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 8 November 2005, the Court concluded a Memorandum of Understanding with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أبرمت المحكمة مذكرة تفاهم مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Union welcomed the efforts being made to rationalize the use of aircraft with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and hoped that the practice would be maintained. UN ويرحب الاتحاد بالجهود المبذولة لترشيد استخدام الطائرات مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويأمل أن تتواصـل هذه الممارسة.
    Although the Court has signed a memorandum of understanding with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, there is still a need to increase cooperation with other United Nations agencies, organizations and offices. UN وبالرغم من توقيع المحكمة على مذكرة تفاهم مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زالت توجد حاجة إلى زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى والمنظمات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة.
    40. In coordination with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UNMIS also provided logistical support to the peace process between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army in southern Sudan. UN 40 - وبالتنسيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان أيضا دعما لوجستيا إلى عملية السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة في جنوب السودان.
    14. Requests the Secretary-General to ensure that the provision of material support for joint operations with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is duly reflected in the budget proposals; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن ينعكس توفير الدعم المادي للعمليات المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مقترحات الميزانية؛
    14. Requests the Secretary-General to ensure that the provision of material support for joint operations with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is duly reflected in the budget proposals; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يدرج توفير الدعم المادي للعمليات المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو الواجب في مقترحات الميزانية؛
    It also invited the Government to develop, in collaboration with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), a comprehensive plan to ensure security in the eastern part of the country, inter alia by putting an end to impunity and promoting the holding of the Conference on Peace and Security in North and South Kivu, as initially recommended. UN ودعت اللجنة الحكومة أيضا إلى وضع خطة شاملة، بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لضمان الأمن في شرق البلد، بما في ذلك عن طريق وضع حد للإفلات من العقاب، وتشجيع تنظيم مؤتمر للسلام والأمن في شمال كيفو وجنوب كيفو، على نحو ما دُعي إليه في الأصل.
    The Summit, therefore, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate fully with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and to satisfy the conditions necessary for the speedy deployment of the military observers. UN وناشدت القمة لذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التعاون التام مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستيفاء الشروط الضرورية للإسراع بنشر المراقبين العسكريين.
    Members acknowledged that the United Nations would have a role in assisting the parties and other African States in implementation, and therefore welcomed the intention of the parties to consult closely with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and other relevant United Nations agencies as soon as possible. UN وسلم الأعضاء بأن الأمم المتحدة سيكون لها دور في مساعدة الأطراف والدول الأفريقية الأخرى على تنفيذ الاتفاق، ولهذا الغرض رحبوا بما تعتزمه الأطراف من إجراء مشاورات عن كثب مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more