"with the united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمات الأمم المتحدة
        
    • مع مؤسسات الأمم المتحدة
        
    A detailed list of the activities undertaken with the United Nations organizations is available in the annual report of the foundation. UN وتوجد في التقرير السنوي للمؤسسة قائمة مفصلة بالأنشطة المضطلع بها مع منظمات الأمم المتحدة.
    The Inspectors note that during their discussions with the United Nations organizations, donors and the JPOs themselves, the necessity to increase the number of JPOs coming from developing countries was raised and received support. UN 56 - ويلاحظ المفتشون أن مسألة ضرورة زيادة عدد الموظفين الفنيين المبتدئين من البلدان النامية قد أُثيرت وحظيت بالدعم خلال المناقشات التي أجروها مع منظمات الأمم المتحدة ومع الموظفين أنفسهم.
    The Inspectors note that during their discussions with the United Nations organizations, donors and the JPOs themselves, the necessity to increase the number of JPOs coming from developing countries was raised and received support. UN 56- ويلاحظ المفتشون أن مسألة ضرورة زيادة عدد الموظفين الفنيين المبتدئين من البلدان النامية قد أُثيرت وحظيت بالدعم خلال المناقشات التي أجروها مع منظمات الأمم المتحدة ومع الموظفين أنفسهم.
    The secretariats of the three Rio Conventions should enhance their cooperation at the national level, as well as with the United Nations organizations and agencies, while respecting their individual mandates. UN وينبغي لأمانات اتفاقيات ريو الثلاث أن تعزز تعاونها على الصعيد الوطني، فضلا عن تعاونها مع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، وذلك مع احترام ولاية كل منها.
    On 9 June the Committee also met at the United Nations Development Programme compound with the United Nations organizations in Asmara and visited the Mine Action Coordination Centre. UN وفي 9 حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنة أيضا مع مؤسسات الأمم المتحدة في أسمرة في مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقامت بزيارة مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Consultations with the United Nations organizations were conducted within the framework of the Environmental Management Group (details are given in document UNEP/GCSS.VIII/INF/5). UN وأجريت مشاورات مع منظمات الأمم المتحدة في إطار فريق الإدارة البيئي (ترد تفاصيل ذلك في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/INF/5).
    35. " Delivering as one " has significantly increased the responsibilities of resident coordinators, in terms of their interactions with national Governments, donor partners and civil society as well as with the United Nations organizations. UN 35 - وقد أدى " توحيد الأداء " إلى زيادة مسؤوليات المنسقين المقيمين بشكل ملحوظ، من حيث تفاعلاتهم مع الحكومات الوطنية، والشركاء المانحين، والمجتمع المدني، وكذلك مع منظمات الأمم المتحدة.
    The Unit, which is part of the Office of Central Support Services, is responsible for ensuring the viability of business continuity planning carried out by the Secretariat, offices away from Headquarters and the regional commissions in case of a pandemic or other emergency situation and for coordinating business continuity planning with the United Nations organizations located in New York. UN وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في حالة انتشار وباء أو غير ذلك من حالات الطوارئ، وتنسيق ذلك التخطيط مع منظمات الأمم المتحدة في نيويورك.
    A strengthened programme of capacity-building should be clearly defined in the work of UNEP, building on its demonstrated comparative advantage and in the context of pursuing the ongoing strategic partnership with GEF, respecting its governance structure and in close cooperation with the United Nations organizations and other international organizations active in the area of the environment. UN ويجب أن يضع برنامج معزز، ومحدد بوضوح، لبناء القدرات في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك إنطلاقاً من الميزة النسبية التي برهن عليها البرنامج وفي سياق شراكته الاستراتيجية القائمة مع مرفق البيئة العالمية، مع احترام هياكله الإدارية، وبالتعاون الوثيق مع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العاملة في ميدان البيئة.
    The Business Continuity Management Unit was located within the Office of Central Support Services, Department of Management, and was tasked to ensure the viability of business continuity planning of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions in case of a pandemic and other emergency situations, and for coordinating business continuity planning with the United Nations organizations located in New York. UN وجُعل مقر عمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وكُلفت الوحدة بضمان التخطيط الجيد لاستمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في حالة تفشي وباء وغير ذلك من حالات الطوارئ، وبتنسيق عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال مع منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    32. A small Business Continuity Management Unit was established in 2007 following a decision made by the Senior Emergency Policy Team, in order to ensure the viability of business continuity planning of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions, and for coordinating a common approach with the United Nations organizations located in New York. UN 32 - أنشئت في عام 2007 وحدة صغيرة معنية باستمرارية تصريف الأعمال تطبيقا لقرار فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ، لضمان التخطيط الجيد لاستمرارية تصريف الأعمال في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية، وللتنسيق لنهج مشترك مع منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    The Documentation Centre also promoted joint initiatives aimed at students in collaboration with the United Nations organizations of the Turin campus. UN 11- وشجّع مركز التوثيق أيضا مبادرات مشتركة تستهدف الطلاب بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة في مجمع تورينو.
    The Unit, which is part of the Office of Central Support Services, is responsible for ensuring the viability of business continuity planning carried out by the Secretariat, offices away from Headquarters and the regional commissions and for coordinating business continuity planning with the United Nations organizations located in New York. UN وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، وتنسيق ذلك التخطيط مع مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك.
    7. The Advisory Committee notes the efforts made to develop a uniform approach to business continuity planning at Headquarters, offices away from Headquarters and the regional commissions, as well as to coordinate a common approach with the United Nations organizations located in New York. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لوضع نهج موحد لتخطيط استمرارية تصريف الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارجه واللجان الإقليمية، ولتنسيق نهج مشترك مع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    The Unit, which currently comprises three temporary positions (Chief of Unit, Business Continuity Management Specialist and Administrative Assistant), is responsible for ensuring the viability of business continuity planning carried out by the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions and for coordinating business continuity planning with the United Nations organizations located in New York. UN وتتولى الوحدة، المؤلفة حاليا من ثلاث وظائف مؤقتة (رئيس الوحدة وأخصائي في مجال استمرارية تصريف الأعمال ومساعد إداري) المسؤولية عن ضمان صلاحية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال من طرف الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، وعن تنسيق ذلك التخطيط مع مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more