"with the united nations relief" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالة الأمم المتحدة
        
    • مع الأونروا
        
    • لدى وكالة الأمم المتحدة
        
    In addition, the Special Committee engaged with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلــك، تعاونـت اللجنـة الخاصة مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    :: Biannual coordination meetings with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the donor community for the improvement of conditions in Palestinian refugee camps. UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل سنتين مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والجهات المانحة لتحسين الظروف في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين
    With a view to eliminating duplication, UNIFIL arranged with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to establish a combined communications hub to support their communications and disaster recovery and business continuity requirements. UN وبهدف تفادي الازدواجية، قامت القوة بالترتيب مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لإنشاء مركز اتصالات موحد من أجل دعم احتياجاتهما المتعلقة بالاتصالات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Currently under consideration for establishing relations with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN ويُنظَر حاليا في إقامة علاقات مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    The organization also coordinated and collaborated with the United Nations Relief and Works Agency and UNESCO for its study trip to Lebanon in 2009 and with UN-Habitat for its study trip on housing rights in Kenya in 2011. UN وقامت المنظمة أيضا بالتنسيق والتعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى واليونسكو للرحلة الدراسية التي ستقوم بها إلى لبنان في عام 2009، ومع مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن رحلته الدراسية المتعلقة بحقوق الإسكان في كينيا التي سيقوم بها في عام 2011.
    This burden on the already overstretched Palestinian refugee camps should not be neglected, and the Special Representative will be working closely with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to ensure that children are protected and their rights respected. UN ويجب عدم تجاهل هذا العبء على مخيمات اللاجئين الفلسطينيين التي تتحمل بالفعل أكثر من طاقتها، وستعمل الممثلة الخاصة بشكل وثيق مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لضمان حماية الأطفال واحترام حقوقهم.
    This burden on the already overstretched Palestinian refugee programmes should not be neglected, and the Special Representative is working closely with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to ensure that children are protected and their rights are respected. UN وينبغي عدم تجاهل هذا العبء الذي تنوء به البرامج الخاصة باللاجئين الفلسطينيين المُثقلة أصلاً بأعباء تفوق طاقتها. وتتعاون الممثلة الخاصة تعاوناً وثيقاً مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لضمان حماية الأطفال واحترام حقوقهم.
    Project in collaboration with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to build the Capacity and support community based activities in the Syrian Arab Republic 2006 UN ' 7` مشروع بالتعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) يرمي إلى بناء القدرات ودعم الأنشطة المجتمعية في الجمهورية العربية السورية (2006)
    In another example of effective partnership, the News Centre worked with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in May and June to create a multimedia piece about the plight of Palestinian refugees affected by the Syrian crisis and the Agency's efforts to assist them. UN وفي مثال آخر عن الشراكة الفعالة، عمل مركز الأنباء مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى خلال شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه لتأليف مسرحية تُبث بالوسائط المتعددة عن محنة اللاجئين الفلسطينيين المتضررين من الأزمة السورية وما تبذله الوكالة من جهود لمساعدتهم.
    In particular, it organized a series of meetings and events in cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وعلى وجه الخصوص، نظمت الشعبة سلسلة من الاجتماعات والمناسبات بالتعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا).
    In Lebanon, NPA coordinated with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in the refugee camps. UN ففـي لبنان، نسَّقـت المنظمة ما تقوم بـه من أنشطة في مخيمات اللاجئين مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    Cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was enhanced, notably regarding the interpretation and application of Article 1D and UNRWA's mandate. UN وجرى تعزيز التعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) لا سيما فيما يتعلق بتفسير وتطبيق المادة 1(د) وولاية الأونروا.
    We are continuing that support through a new five-year partnership from 2012 with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN ونواصل ذلك الدعم من خلال شراكة جديدة لمدة خمس سنوات تبدأ في عام 2012 مع وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    16. Lastly, his delegation had been working closely with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in its effort to secure increased funding from the regular budget, as the Secretary-General had recommended in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705). UN 16 - وأخيراً، قال إن وفده يعمل على نحو وثيق مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في الجهود التي تبذلها لضمان زيادة التمويل من الميزانية العادية حسبما أوصى به الأمين العام في تقريره المتعلِّق بتعزيز قدرة الأونروا على الإدارة (A/65/705).
    In 2010, the Federation's programme in Mexico cooperated with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to send college students to the Syrian Arab Republic where they worked at an UNRWA summer camp for refugee children. UN وفي عام 2010، تعاون برنامج الاتحاد في المكسيك مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) لإرسال الطلاب الجامعيين إلى الجمهورية العربية السورية حيث عملوا في مخيم صيفي نظمته الأونروا للأطفال اللاجئين.
    In June 2008, it signed a memorandum of understanding with the United Nations Children's Fund (UNICEF). In 2010, the organization also reached a cooperation agreement with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to provide education, nutrition, health care, adequate shelter and medical equipments/supplies. UN وفي حزيران/يونيه 2008 وقعت مذكرة تفاهم مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وأبرمت المنظمة أيضا عام 2010 اتفاق تعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بهدف توفير التعليم، والتغذية، والرعاية الصحية والمأوى الملائم، والمعدات/اللوازم الطبية.
    70. A number of delegates commended UNICEF for increasing cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and reaffirmed support for the work of UNICEF in the region, particularly in ECD and psychosocial health programmes. UN 70 - وأثنى عدد من المندوبين على اليونيسيف لرفعها من مستوى التعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) وأكدوا مجددا على دعم عمل اليونيسيف في المنطقة، خاصة في مجال برنامجي النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والصحة النفسية الاجتماعية.
    A number of delegates commended UNICEF for increasing cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and reaffirmed support for the work of UNICEF in the region, particularly in ECD and psychosocial health programmes. UN 175- وأثنى عدد من المندوبين على اليونيسيف لرفعها من مستوى التعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) وأكدوا مجددا على دعم عمل اليونيسيف في المنطقة، خاصة في مجال برنامجي تنمية الطفولة المبكرة، والصحة النفسية الاجتماعية.
    In relation to the evaluation of the programme for Palestinians in refugee camps in Lebanon, a number of delegations welcomed the effective relationship between UNICEF and relevant Palestinian authorities as well as coordination with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in monitoring the rights of children. UN 302- وفيما يتعلق بتقييم برنامج اليونيسيف للفلسطينيين في مخيمات اللاجئين بلبنان، أعرب عدد من الوفود عن ترحيبهم بالعلاقة الفعالة القائمة بين اليونيسيف والسلطات الفلسطينية ذات الصلة، وكذا بالتنسيق مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في رصد حقوق الأطفال.
    The Force collaborated with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to undertake security enhancements to the shared office premises of the Agency and the Force in Damascus on a cost-sharing arrangement. UN وتعاونت القوة مع الأونروا على إجراء تعزيزات أمنية في مباني المكاتب المشتركة للوكالة والقوة في دمشق على أساس ترتيبات لتقاسم التكاليف.
    There are more than 1.5 million refugees living in Jordan. This amounts to 41 per cent of all refugees registered with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). This is in addition to the people displaced as a result of the June 1967 war. UN إذ يقيم فيه أكثر من مليون ونصف المليون لاجئ، يشكلون 41 في المائة من اللاجئين المسجلين لدى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بالإضافة إلى النازحين الذين شردوا نتيجة حرب حزيران/يونيه عام 1967.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more