"with the united nations transitional" - Translation from English to Arabic

    • مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية
        
    • مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    We committed helicopters with security and medical elements from our forces serving on the border with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وقدمنا طائرات هليكوبتر مع عناصر أمنية وطبية من قواتنا العاملة على الحدود مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    By then, reconciliation activities were taking place at a steady rhythm and their implementation benefited from close coordination and cooperation with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وكانت أنشطة المصالحة بحلول ذلك التاريخ تتم بوتيرة مطردة وجرت الاستفادة في تنفيذها من التنسيق والتعاون الوثيقين مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In Timor-Leste, UNIFEM had cooperated with the United Nations Transitional Administration to promote women's political participation and 268 women had stood for office as a result. UN وفي تيمور الشرقية، تعاون الصندوق مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية بهدف تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة، ولقد تقدمت 268 امرأة للترشيح.
    PFI representatives participated with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) in providing medical supplies to prisons in Cambodia. UN واشترك ممثلو الرابطة مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية فـي كمبوديا فـي توفيـر إمدادات طبيـة للسجون في كمبوديا.
    Its successful work with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) was a good example. UN ويعد عملها الناجح مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مثالا جيدا على ذلك.
    A multi-ethnic civilian police contingent from Bosnia and Herzegovina has been serving in East Timor (now Timor-Leste) since 2000, first with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), then transferring to the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET). UN وتخدم وحدة شرطة مدنية متعددة الأعراق من البوسنة والهرسك منذ عام 2000 في تيمور - ليشتي؛ حيث عملت أولا مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، ثم انتقلت إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    1. The Committee was informed that the UNMIK database containing personnel applications was being shared with the United Nations Transitional Authority in East Timor (UNTAET). UN 1 - أُبلغت اللجنة بأن قاعدة بيانات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التي تتضمن طلبات التوظيف يجري تقاسمها مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In the case of East Timor, this gap between relief and development was addressed to an extent by the World Bank funding coordination for the rehabilitation and recovery efforts, in consultations with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and through several donor conferences. UN وفي حالة تيمور الشرقية، عولجت هذه الفجوة بين الإغاثة والتنمية إلى حد ما من قبل البنك الدولي بتمويله التنسيق بين جهود الإعمار والإنعاش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ومن خلال عدد من مؤتمرات المانحين.
    Timor-Leste 38. The Office's technical cooperation project with the United Nations Transitional Administration in East Timor included support and provision of experts for human rights training of the police of Timor-Leste, the civilian police, judges, prosecutors, public defenders, officers and wardens at all three prisons in the country. UN 38 - اشتمل مشروع المفوضية للتعاون التقني مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على تقديم الدعم، وتوفير الخبراء لتدريب الشرطة المدنية في تيمور الشرقية، والقضاة، ومدعي العموم، والمحامين العموميين، والضباط وحراس السجون الثلاثة في البلد في مجال حقوق الإنسان.
    6. With East Timor's accession to independence on 20 May 2002, the Department of Public Information, jointly with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), undertook a number of activities to highlight this event as a United Nations success story. UN 6 - وبحصول تيمور الشرقية على الاستقلال في 20 أيار/مايو 2002، قامت إدارة شؤون الإعلام مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بعدد من الأنشطة لإبراز هذا الحدث باعتباره تجربة ناجحة للأمم المتحدة.
    20. Ten police officers joined the existing civilian police contingent from Bosnia and Herzegovina serving with the United Nations Transitional Administration in East Timor in March, bringing the contingent total to 23 officers. UN 20 - انضم عشرة ضباط شرطة في آذار/مارس إلى وحدة الشرطة المدنية الموجودة حاليا والمستمدة عناصرها من البوسنة والهرسك وتعمل مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، بحيـث أصبـح مجموع أفراد الوحدة 23 ضابطا.
    In that spirit, Viet Nam has actively contributed to the peaceful solution of the Cambodian question and has implemented the Paris Agreements and cooperated with the United Nations Transitional Authority in Cambodia. UN وبهذه الروح اشتركت فييت نام بنشاط في ايجاد حل سلمي للمسألة الكمبودية ونفذت اتفاقات باريس وتعاونت مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Earlier activities in this sphere have included information and training activities conducted by the Centre in cooperation with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), and with the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) in Angola. UN وشملت اﻷنشطة السابقة في هذا المجال توفير المركز للمعلومات واﻷنشطة التدريبية بالتعاون مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا.
    4/ The Unit regrets to report that, during the period under review, it lost a member of its staff who was serving with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN )٤( تأسف الوحدة إذ تعلن أنها فقدت أثناء الفترة المستعرضة موظفا من موظفيها كان يعمل مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more