"with the united states of" - Translation from English to Arabic

    • مع الولايات المتحدة
        
    • لدى الولايات المتحدة
        
    • مع كل من الولايات المتحدة
        
    OIC has also agreed to work with the United States of America on the global eradication of polio. UN ووافقت المنظمة أيضا على العمل مع الولايات المتحدة الأمريكية للقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي.
    Yesterday, we established full diplomatic relations with the United States of America. UN لقد قمنا باﻷمس بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    We are not shirking dialogue with the United States of America. UN إننا لا نسعى إلى تجنب أي حوار مع الولايات المتحدة.
    We wish also to reaffirm our solidarity with the United States of America in fighting all forms of terror against innocent people everywhere. UN كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان.
    I request your intervention with the United States of America with a view to inducing it to desist from acts of provocation that are incompatible with the Charter of the United Nations and international law inasmuch as they are in flagrant violation of the sovereignty of a State Member of the United Nations. UN أطلب من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة للكف عن هذه اﻷعمال الاستفزازية المخالفة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي لكونها تشكل خرقا فاضحا لسيادة دولة عضو في اﻷمم المتحدة، وتؤدي الى خلق حالة من التوتر وعدم الاستقرار في المنطقة بدلا من استتباب اﻷمن فيها ومن غير مبرر.
    On that date, students held a day of protest against negotiations on a freetrade agreement with the United States of America. UN وفي ذلك اليوم، كان الطلاب قد نظموا يوم احتجاج على المفاوضات بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Over the years, Saint Kitts and Nevis has had good relations with the United States of America. UN على مر السنين، تقيم سانت كيتس ونيفيس علاقات جيدة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The United Nations also helped us form a strong partnership with the United States of America, our former Administering Authority. UN كما ساعدتنا الأمم المتحدة على إقامة شراكة قوية مع الولايات المتحدة الأمريكية، السلطة السابقة القائمة بالإدارة لدينا.
    Barbados maintains excellent relations both with the United States of America and with Cuba and places great value on its long-established and friendly relations with both countries. UN وتقيم بربادوس علاقات ممتازة مع الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، وتثمن كثيرا علاقات الصداقة الطويلة الأمد مع البلدين.
    Saint Kitts and Nevis has very good relations with the United States of America. UN تربط سانت كيتس ونيفيس علاقات طيبة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Conclusion of an agreement with the United States of America to replace the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms UN إبرام اتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    Arab relations with the United States of America UN العلاقات العربية مع الولايات المتحدة الأمريكية
    In addition, Antigua and Barbuda has also concluded MLATs with the United States of America, the United Kingdom and Canada. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت أنتيغوا وبربودا أيضا معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وكندا.
    His country was, together with the United States of America and the Netherlands, a sponsor of the proposal on extension currently before the Conference. UN وجمهورية كوريا تشارك مع الولايات المتحدة وهولندا في تقديم المقترح بخصوص هذا الموضوع.
    The Russian Federation is doing so both on a unilateral basis and on a bilateral basis with the United States of America. UN ويقوم الاتحاد الروسي بذلك على أساس أحادي الجانب وعلى أساس ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    It is now in the process of negotiating an extradition treaty with the United States of America. UN وتتفاوض حالياً مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن معاهدة لتسليم المجرمين.
    Major changes conducive to active partnership have occurred in our relations with the United States of America. UN وثمة تغييرات جادة من أجل الشراكة الفعالة حدثت في علاقاتنا مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Fifteen years ago, we entered into a relationship of Free Association with the United States of America. It is a relationship largely unprecedented in international relations. UN وقبل خمسة عشر عاما بدأنا مع الولايات المتحدة الأمريكية علاقة الارتباط الحر، وهي علاقة تعتبر إلى حد كبير غير مسبوقة في العلاقات الدولية.
    To this end, the Forum Fisheries Agency of the South Pacific region provided technical support to small island developing States for negotiation of the South Pacific Tuna Treaty with the United States of America. UN ولهذا الغرض، قدمت وكالة مصائد اﻷسماك لندوة منطقة جنوب المحيط الهادئ الدعم التقني إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية للتفاوض بشأن معاهدة سمك التونة في جنوب المحيط الهادئ مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    I should be grateful if you would intervene with the United States of America with a view to halting these repeated acts of provocation which not only contravene the principles of the Charter of the United Nations and the rules of international law but also constitute a flagrant violation of the sovereignty of a State Member of the United Nations. UN أرجو من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية ﻹيقاف هذه اﻷعمال الاستفزازية المتكررة المخالفة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي لكونها تشكل خرقا فاضحا لسيادة دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    I request your intervention with the United States of America with a view to halting its repeated actions against Iraqi civilian vessels, given that they constitute acts of aggression that are in violation of the Charter of the United Nations and international law. UN أطلب من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة ﻹيقاف هذه اﻷعمال المتكررة التي تقوم بها ضد السفن المدنية العراقية باعتبارها أعمال عدائية مخالفة لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    Lithuania has concluded bilateral extradition treaties with the United States of America and China and is negotiating treaties with Algeria, Egypt, Mexico and India. UN وأبرمت ليتوانيا فضلاً عن ذلك معاهدات ثنائية لتسليم المطلوبين مع كل من الولايات المتحدة الأمريكية والصين وتتفاوض حالياً حول إبرام معاهدات مع كل من الجزائر ومصر والمكسيك والهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more